La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ode To The Sun de Dredg


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ode To The Sun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dredg


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dredg

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dredg

Album - Catch Without Arms (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Catch Without Arms (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ode To The Sun

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ode To The Sun (Ode Au Soleil)
 
Cette chanson est assez déstabilisante, cr on arrive pas a bien cerner le sujet. Surtout avec le premier couplet, mais ensuite on semble deviner que quelqu'un aurait eu un accident de voiture et qu'on nous narre sa montée vers le soleil.
 
"You've already glistened through the window" :
Ici, on nous dit que cette personne scintille déjà a travers la fenêtre de la voiture, cela veut donc dire qu'elle est prête a monter au ciel pour pouvoir devenir une sorte d'ange.
 
It's gone from light to gray    C'est parti de la lumière jusqu'à la grisaille
But I'll move those clouds away    Mais j'éloignerais ces nuages
Letting the sun shine through    Laissant le solail briller a travers
In this ode to you    Dans cette ode pour toi
Let the demons have their place    Laisse les démons prendre leurs places
If so it's angels you'll create    La cas échéant, les anges tu les créeras
And disguised within the dark    Et les déguisera dans l'obscurité
Light will wait    La lumière attendra
My heart I owe you my soul    Mon coeur, je te dois mon âme
 
Will you please accept    Accepteras-tu s'ils te plaît
Please accept this offer (it's over)    S'il te plaît accepte cette offre (c'est fini)
This is all for you    Tout est pour toi
Transcend    Transcender
 
We flip towards the sun    Nous sommes attirer par le soleil
Wheels skidding on the road    Les roues dérapant sur la route
A flowing sea of red    Un qui coule dans une mer rouge
The whole city groans    La ville toute entière gémit
My heart I owe you my soul    Mon coeur, je te dois mon âme
 
Will you please accept    Accepteras-tu s'ils te plaît
Please accept this offer (it's over)    S'il te plaît accepte cette offre (c'est fini)
This is all for you    Tout est pour toi
Transcend    Transcender
Will you please accept    Accepteras-tu s'ils te plaît
Please accept this offer (it's over)    S'il te plaît accepte cette offre (c'est fini)
This is all for you    Tout est pour toi
Transcend    Transcender
 
Fiasco !    Fiasco !
 
Rubberneck passing motorist    Un cou de caoutchouc, un passager, un automobiliste
A mangled tuna-can car rests    Une boîte de thon qui était une voiture repose
Repair this tattered skin    Répare ce ciel en lambeaux
Hold it in your hand    Prend le dans tes bras
You've already glistened through the window    Tu es déjà scintillante a travers la fenêtre
You've already set us all free... free... free    Tu es déjà fixé comme nous tous libre... libre... libre
 
Please accept    Accepteras-tu s'ils te plaît
Please accept this offer (it's over)    S'il te plaît accepte cette offre (c'est fini)
This is all for you    Tout est pour toi
Transcend    Transcender
Will you please accept    Accepteras-tu s'ils te plaît
Please accept this offer (it's over)    S'il te plaît accepte cette offre (c'est fini)
This is all for you    Tout est pour toi
Transcend    Transcender
 
Fiasco !    Fiasco !

Réalisée par : metalpunker
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 23 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[treiz|spade] mardi 13 novembre 2007 - 17h57 - il y a 729 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est tellement triste... ='(
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons