La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Okay de Sarah Bettens


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Okay

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sarah Bettens


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sarah Bettens

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sarah Bettens

Album - Scream (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Scream (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Okay

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sarah Bettens


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Okay (Je vais bien)
 
Je pense que cette chanson traduit la solitude que Sarah doit ressentir lorsqu'elle part en tourné ou quelque chose comme ça, sans l'être qu'elle aime...
Elle est tellement entourée qu'elle se sent seule et n'arrive pas à être présente par la pensée...
Elle a juste besoin de ce "you" !
 
Look for me right when the lights go down    Cherchez en moi le vrai quand les lumières s'éteignent
My own little natural hide    Ma propre petite nature se cache
I should be floating on top of the world    Je devrais flotté au dessus du monde
But I just keep wondering why    Mais je continue juste à me demander pourquoi
 
I feel more alone in this wonderful crowd    Je me sens encore plus seule dans cette merveilleuse foule
And I ever do on my own    Et je l'ai déjà fait toute seule
I know that this is a place I'm along    Je sais que c'est ici que je vais rester
But I'd rather be coming back home    Mais je préfèrerais rentrer à la maison...
 
Oooh, I want you to know I'm okay    Oh je veux que tu saches que je vais bien
I just need to know that you're waiting    J'ai juste besoin de savoir que tu attends
You're waiting    Que tu attends
For me    Pour moi
 
Someone keep saying I could be a star    Quelqu'un continue de dire que je pourrais être une étoile
Never quite sure what that means    Jamais tout à fait sure de ce que cela signifie
Sounds like ther's something I'm missing right now    Il semble que je manque quelque chose maintenant
But who they think I could be    Mais ils pensent que je pourrais être quoi ?
 
All that I'm missing is you my love    Tout ce qui me manque c'est toi mon amour
Come find me whenever you can    Viens me trouver chaque fois que tu peux
I'll be the one looking up at the sun    Je serai la seule regardant le soleil
With a picture of you in my hand    Avec une photo de toi dans ma main
 
Oooh, I want you to know I'm okay    Oh je veux que tu saches que je vais bien
I just need to know that you're waiting    J'ai juste besoin de savoir que tu attends
You're waiting    Que tu attends
For me    Pour moi
 
Oooh, I want you to know I'm okay    Oh je veux que tu saches que je vais bien
I just need to know that you're waiting    J'ai juste besoin de savoir que tu attends
You're waiting    Que tu attends
For me...    Pour moi...

Réalisée par : Choubi76
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 24 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Choubi76 samedi 19 mai 2007 - 15h43 - il y a 908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien ! :)
J'espère qu'elle est compréhensible lol...
C'est ma première traduction et ça n'a pas toujours été évident !
Ugly-Love mercredi 7 février 2007 - 16h35 - il y a 1009 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci du fond du c?ur?emu
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons