La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sonic Drive (feat. Hideaki Takatori) de Hironobu Kageyama


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sonic Drive (feat. Hideaki Takatori)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hironobu Kageyama


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hironobu Kageyama

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hironobu Kageyama

Album - BO Sonic X (2003)

  Toutes les chansons de l'album BO Sonic X (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sonic Drive (feat. Hideaki Takatori)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sonic Drive (feat. Hideaki Takatori) (Conduite Sonique)
 
S, O, N, I, C, GO ! S, O, N, I, C, GO !    S, O, N, I, C, VAS-Y ! S, O, N, I, C, VAS-Y !
GO, GO, GO, GO, LET'S GO ! !    VAS-Y, VAS-Y, VAS-Y, VAS-Y, C'EST PARTI ! !
 
Kinou made no ruuru kyou wa tada no ruuzu    Il fait cesser les règles jusqu'à hier
Kowashite dantotsu gooru    Aujourd'hui, il était tout à l'heure pret à perdre
 
Hashirituduketenai to hoka ni imi wa nai to    Avec un dicton, qui disait qu'on ne pouvait pas courrir plus longtemps
Panku na tetsugaku nanda    Vers le meilleur but
 
Baiorizumu wa Tsuubai rizumu de    Il n'y a aucune signification ailleurs. Avec mon biorythme a doublé
Fuukei wa shunkan ni musuu no sen    Le paysage est fait de lignes innombrables
Ore wo torimaku kaze    Comme le vent m'entoure
 
Inside Outside semete    Attaqué par devant et dérriere
Issaigassai nuite    C'est ce que je ne veux pas être
Dare hitori mo nani hitotsu mo    Surpassant absolument n'importe quoi
Mae wo ikasetaku wa nai    Personne partant et rien devant
 
Inside Outside GO ! SONIC ! !    A l'intérieur et à l'extérieur VAS-Y ! SONIC ! !
Issaigassai Yes ! SONIC ! !    Absolument tout ! Oui ! SONIC ! !
Abunai yo to Have A Nice wa niteru    Il n'y a aucun empechement pour dénicher
Sou dochira mo kamihitoe na no sa    La difference est minime
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase    Laissez l'ennui et commencez à courrir
 
Kizame mune no rizumu sore ga ore no izumu    Avec le rythme d'un coeur taillé, c'est mon probleme
Nanda ka muzumuzu suru yo    D'être quelque peu impatient
 
Nemuru toki wa tomaru keredo yume de hashiru    Ne pensez vous pas, au moment où je dors
Nenjuu Mukyuu no Runaway    Je cours pendant un an en un jour
 
Ima shitai koto ashita dekiru koto    Les choses que je veux faire aujourd'hui, c'est ce que je ferai demain.
Kubetsu shinai kanjitara biito ni nore    Il n'y a aucune difference, si je peux le sentir, je conduirais le battu
Kimi wo shinjiru no sa    Parce que je crois en toi
 
Takin' Take it semete    La prise le prend, l'attaque,
Tetteiteki ni nuite    Et à fond sans pareil,
Ushiro nante mitaku wa nai    Maintenant, je ne veux pas regarder derrière moi,
Gooru dake mezashite ima da    Je veux lutter pour le but.
 
Takin' Take it GO ! SONIC ! !    La prise le prend VAS-Y ! SONIC ! !
Tetteiteki Yes ! SONIC ! !    A fond ! Oui ! SONIC ! !
Akushu shiyou to Action Show wa niteru    La maniere dont tu commences et dont tu termines le Action Show
Sou dochira mo yuujou no tame ni    C'est pour les amis
Kyuukutsu ketobashite kokoro ni shitagae    Vire tous les empechements, et fait ce que votre coeur veut
 
Inside Outside semete    Attaqué par devant et dérriere
Issaigassai nuite    C'est ce que je ne veux pas être
Dare hitori mo nani hitotsu mo    Surpassant absolument n'importe quoi
Mae wo ikasetaku wa nai    Personne partant et rien devant
 
Inside Outside GO ! SONIC ! !    A l'intérieur et à l'extérieur VAS-Y ! SONIC ! !
Issaigassai Yes ! SONIC ! !    Absolument tout ! Oui ! SONIC ! !
Abunai yo to Have A Nice wa niteru    Il n'y a aucun empechement pour dénicher
Sou dochira mo kamihitoe na no sa    La difference est minime
Taikutsu nugisutete ima sugu kakedase    Laissez l'ennui et commencez à courrir
 
S, O, N, I, C, GO ! S, O, N, I, C, GO !    S, O, N, I, C, VAS-Y ! S, O, N, I, C, VAS-Y !
GO, GO, GO, GO, LET'S GO ! !    VAS-Y, VAS-Y, VAS-Y, VAS-Y, C'EST PARTI ! !

Réalisée par : Achoral
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 24 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Achoral lundi 24 mai 2004 - 19h22 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je sais, c'est bourré de fautes, et je pense que je traduirais pas le japonais avant longtemps...

C'est juste pour montrer que le vrai générique n'avait pas les meme paroles que celles que TF1 ont collées...et en plus ils ont mis un gars qui se prend pour Claude François au chant, et avec des paroles débiles -_- j'en ai marre d'entendre les gamins les chanter...Sonic X c'est pas censé être que pour les gamins -_- c'est dommage que TF1 ne l'aie pas compris...

Si vous trouvez ce vrai générique, prenez un peu de temps pour l'écouter, ça vaut la peine...

Vive Sonic X et vive le rock japonais!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons