La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59260 Chansons - 114523 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Welcome Home de Coheed And Cambria


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Welcome Home

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Coheed And Cambria


Plus de photos !
Toutes les chansons de Coheed And Cambria

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Coheed And Cambria

Album - Good Apollo I'm Burning Star IV: Volume 1 (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Good Apollo I'm Burning Star IV: Volume 1 (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Welcome Home

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Welcome Home (Bienvenu à la Maison)
 
La vraie expression est : "A wolf in sheep's clothing" et qui veut dire : une personne qui cache sa vraie personnalité ; un traître.
 
You could've been all I wanted    Tu aurais pu être tout ce que je voulais,
But you weren't honest    Mais tu n'étais pas honête,
Now get in the ground    Maintenant reste parterre,
You choked off the surest of favors    Tu as jeté la plus sûres des faveurs,
But if you really loved me    Mais si tu m'amais vraiment,
You would've endured my world    Tu aurais supporté mon monde...
 
Well you're just as I presumed    Puis tu es juste comme je le présumais,
A whore in sheep's clothing*    Une salope dans des vêtements de mouton,
Fucking up all I do    En train de baiser tout ce que je fais,
And if so here we stop    Alors ainsi, nous nous arrêtons là,
Then never again    Plus jamais,
Will you see this in your life    Tu ne verras cela dans ta vie...
 
Hang on to the glory at my right hand    Accroche-toi à la gloire de ma main droite,
Here laid to rest is our love ever longed    Ici étendu à se repoer est notre amour à jamais désiré ardement,
With truth on the shores of compassion    Avec la vérité sur les rivages de la compassion,
You seem to take premise to all of these songs    Tu sembles avoir connu la signification de toutes ces chansons...
 
You stormed off to scar the armada    Tu t'es emportée pour marque l'armada,
Like Jesus played letter,    Comme Jesus jouait à la lettre,
I'll drill through your hands    Je forerai par tes bras,
The stone for the curse you have blamed me    La pierre pour la malédiction que tu m'as blâmé,
With love and devotion, I'll die as you sleep    Avec l'amour et le dévouement, je mourrai comme tu dors,
But if you could just write me out    Mais si tu pouvais simplement m'écrire,
To neverless wonder... happy will I become    Pour ne plus me demander... heureux je deviendrai,
Be true that this is no option,    Sois vrai que ceci n'est pas une option,
So with sin I condemn you    Alors avec un péché je te condamnerai,
Demon play, demon out !    Le jeu du démon, monstre de dehors !
 
Hang on to the glory at my right hand    Accroche-toi à la gloire de ma main droite,
Here laid to rest is our love ever longed    Ici étendu à se repoer est notre amour à jamais désiré ardement,
With truth on the shores of compassion    Avec la vérité sur les rivages de la compassion,
You seem to take premise to all of these songs    Tu sembles avoir connu la signification de toutes ces chansons...
 
One last kiss for you    Un dernier baiser pour toi,
One more wish to you    Un souhait de plus à toi,
Please make up your mind girl...    S'il te plait, forme ton esprit, chérie...
I'd do anything for you    Je ferai n'importe quoi pour toi
One last kiss for you    Un dernier baiser pour toi,
One more wish to you    Un souhait de plus à toi,
Please make up your mind girl...    S'il te plait, forme ton esprit, chérie...
Before I hope you die    Avant que je souhaite que tu meurs...

Réalisée par : The Dark Rose
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Marc_maiden lundi 8 septembre 2008 - 3h40 - il y a 435 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Non mais elle est vraiment débile ste toune la rock
jlé découvert en jouant a RockBand, pi j'ai accroché rare... les paroles aussi sont follewow

so, est vraiment nice la, chapeaudesole
PinkFloyd_Fan mercredi 9 avril 2008 - 14h00 - il y a 587 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le guitariste à la même gratte que Jimmy Page ! Il se débrouille bien je trouve !
Vraiment extra se groupe !
FadexCore samedi 17 novembre 2007 - 5h26 - il y a 731 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi j'adore cette chanson. :]
Je l'écoutais souvent cet été. Disons, deux fois par jour.
amour
*...diTa...* lundi 22 octobre 2007 - 20h53 - il y a 756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je viens de relire les paroles et...

1- je suis la seule à avoir mis une remarque, c'est quoi ce bordel ?!
2- Cette trad' est bourrée de fautes, c'est un copier-coller de reverso, dans le cas la il vaut mieux rien faire
*...diTa...* dimanche 1 avril 2007 - 20h40 - il y a 960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore... j'adhere !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons