La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dola Re Dola (feat. Shreya Ghosal) de Kavita Subramaniam


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dola Re Dola (feat. Shreya Ghosal)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kavita Subramaniam


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kavita Subramaniam

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kavita Subramaniam

Album - BO Devdas (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Devdas (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dola Re Dola (feat. Shreya Ghosal)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dola Re Dola (feat. Shreya Ghosal) (Le rythme oh le rythme)
 
[à venir, elle fait défaut par manque de temps]
 
Hey dola re dola re dola re dola
Hey le rythme
Haay dola dil dola mann dola re dola    Qui fait vibrer mon coeur et mon âme
 
*Hey dola re dola re dola re dola
Hey le rythme
Haay dola dil dola mann dola re dola    Qui fait vibrer mon coeur et mon âme
 
Lag djaani do najariya, gir djaani do bijuriya
Je mets au défi ce mauvais oeil, ou que le tonnerre frappe
 
(Bijuriya, bijuriya, gir djaane do aaj bijuriya) [chorus]    [le choeur]
 
*Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Je mets au défi ce mauvais oeil, ou que le tonnerre frappe
Baandhke main ghunghroo    Je mettrai mes bracelets à mes poignets
Pahenke main paayel
Et mes anneaux de clochettes aux chevilles
*Oh, baandhke main ghunghroo
Oh, Je mettrai mes bracelets à mes poignets
Pahenke main paayel
Et mes anneaux de clochettes aux chevilles
Ho jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi    Je m'abandonnerai à l'euphorie et;
 
*Dola re dola re dola re dola
Oh à ce rythme, oh à ce rythme
 
[together] Haai dola dil dola mann dola re dola    [ensemble]à ce rythme qui fait balancer mon Coeur et mon âme
 
Dola re dola re dola re dola
Oh à ce rythme, oh à ce rythme
 
[ensemble] Haai dola dil dola mann dola re dola    [ensemble]à ce rythme qui fait balancer mon Coeur et mon âme
 
Haayéyéyéyéyéyé, haaaaaaaai
Haayéyéyéyéyéyé, haaaaaaaai
 
(Dekho ji dekho dekho kaise yeh jhankaar hè    (Quel est ce son qui retentit ?
Inki aankhon mein dekho piyaji ka pyaar hè    Quel est cette lueur passionnée dans ton regard ?
Inki aawaaz mein haai kaisi thanadaar hè    Quelle est cette mélodie ?
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hè ) [chorus]    Est ce l'amour ? )
 
*Haai, haai, haayayayayayaya
Haai, haai, haayayayayayaya
 
Maathe ki bindiya mein voh hé
Il est dans la marque rouge sur mon front
*Mm, palkon ki nindiya mein voh hé
Il est dans mon regard de rêveuse
Tere to tan mann mein voh hé
Ton coeur est obsedée
*Teri bhi dhadkan mein voh hé
Ton coeur bat pour lui
Choodi ki tchan tchan mein voh hé (tchan tchan tchan tchan)
Il est dans le bruit de mes bracelets
*Kangan ki khan khan mein voh hé (khan khan khan khan)
Il est dans le tintement des clochettes
 
[together] Choodi ki chhan chhan mein voh hé    [ensemble]Il est dans le bruit de mes bracelets
Kangan ki khan khan mein vouh hé    Il est dans le tintement des clochettes
 
*Baandhke main ghunghrou
Je mettrai mes bracelets à mes poignets
Haan, pahenke main paayel
Et mes anneaux de clochettes aux chevilles
 
*O jhoomke naachoongi ghoomke naachoongi
Je m'abandonnerai à l'euphorie et;
 
Dola re dola re dola re dola
Oh à ce rythme, oh à ce rythme
 
[ensemble] Haai dola dil dola mann dola re dola    [ensemble]à ce rythme qui fait balancer mon Coeur et mon âme
 
[voix d'homme] Hey eh eh hey eh, hey eh eh eh eh eh?    [voix d'homme] Hey eh eh hey eh, hey eh eh eh eh eh?
 
*Tumni mudjhko duniya de di
Tu m'as offert
Mudjhko apni haan khoushiyaan de di    Ton monde, Ton bonheur
Tumsi kabhi na honaa dour
Ne l'abandonne jamais
Haan maang mein bhar lé na sindour    Epouse le
*Unki baahon ka toum ho phoul
A ses yeux, tu es inestimable
Main hoon kadmon ki basl dhoul    Je suis la poussière de tes pieds
 
Baandhke main ghunghroo    Je mettrai mes bracelets à mes poignets
Pahenke main paayel
Et mes anneaux de clochettes aux chevilles
*Haan, baandhke main ghunghrou
Je mettrai mes bracelets à mes poignets
Pahenke main paayel
Et mes anneaux de clochettes aux chevilles
[together]    [ensemble]
O djoumke naatchoungi ghoumke naatchoungi    Je m'abandonnerai à l'euphorie et;
 
Dola re dola re dola re dola    Oh à ce rythme, oh à ce rythme
Haay dola dil dola mann dola re dola    A ce rythme qui fait balancer mon Coeur et mon âme
Aeh dola re dola re dola re dola re dola re dola    Oh à ce rythme, oh à ce rythme
Haay dola dil dola mann dola re dola    A ce rythme qui fait balancer mon Coeur et mon âme
 
[voix masculine] Ae dola re    [voix masculine] Ae dola re

Réalisée par : *Spiritual High*
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 31 janvier 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FanDeCocci dimanche 20 juillet 2008 - 23h46 - il y a 479 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
1 des meilleures chansons du film! 1 des meilleurs passages aussi [[clindoeil]Les 2 actrices sont magnifik et la chorégraphie est sympa
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons