La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112299 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blue Orchid de The White Stripes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blue Orchid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - The White Stripes


Plus de photos !
Toutes les chansons de The White Stripes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The White Stripes

Album - Get Behind Me Satan (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Get Behind Me Satan (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blue Orchid

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The White Stripes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blue Orchid (Orchidée Bleue)
 
Pour celles et ceux que le clip (assez bizarre mais bien réalisé) intéresse :
YouTube ==> http : //www. youtube. com/watch ? v=0IoVzlqX46A
Dailymotion ==> http : //www. dailymotion. com/visited/search/blue%2Borchid/video/x292w_the-white-stripes-blue-orchid
Enjoy ! !
 
You got a reaction    Tu as eu un réflexe
You got a reaction, didn't you ?    Tu as eu un réflexe, n'est-ce pas ?
You took a white orchid    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche
You took a white orchid turned it blue    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche et l'as faite virer au bleu
 
Something better than nothing    C'est mieux que rien
Something better than nothing, it's giving up    C'est mieux que rien, elle est en train de céder
We all need to do something    Nous avons tous besoin de faire quelque chose
Try keep the truth from showing up    Tenter de maintenir la vérité loin de la honte
 
How dare you ?    Comment oses-tu ?
How old are you now, anyway ?    Quel âge as-tu maintenant, de toute façon ?
How dare you ?    Comment oses-tu ?
How old are you now, anyway ?    Quel âge as-tu maintenant, de toute façon ?
 
How dare you ?    Comment oses-tu ?
How old are you now, anyway ?    Quel âge as-tu maintenant, de toute façon ?
 
You're given a flower    On t'a offert une fleur
But I guess there's just no pleasing you    Mais je suppose simplement que rien ne te satisfait
Your lips tastes sour    Tes lèvres ont un goût amer
But you think that it's just me teasing you    Mais tu penses juste que je te taquine
 
You got a reaction    Tu as eu un réflexe
You got a reaction, didn't you ?    Tu as eu un réflexe, n'est-ce pas ?
You took a white orchid    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche
You took a white orchid turned it blue    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche et l'as faite virer au bleu
 
Get behind me    Sois en retard pour moi
Get behind me now, anyway    Sois en retard pour moi, peut importe comment
Get behind me    Sois en retard pour moi
Get behind me now, anyway    Sois en retard pour moi, peut importe comment
 
Get behind me    Sois en retard pour moi
Get behind me now, anyway    Sois en retard pour moi, peut importe comment
 
You got a reaction    Tu as eu un réflexe
You got a reaction, didn't you ?    Tu as eu un réflexe, n'est-ce pas ?
You took a white orchid    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche
You took a white orchid turned it blue    Tu t'es emparée d'une orchidée blanche et l'as faite virer au bleu

Réalisée par : June Lemon
Vue 35 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 3 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Waddle-doo jeudi 4 décembre 2008 - 19h25 - il y a 218 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore! Rythme entêtant, comme bien souvent chez les White Stripes!langue
Crak vendredi 26 octobre 2007 - 0h03 - il y a 624 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Putain j'arrive pas a y croire, j'adore, j'adore, J'ADOOOOOOOOORE!!! CA c'est de la musique qui a de l'interet!! ca faisait un moment que j'avais envie d'entendre un truc qui changeait, "nouveau" (oui bon, je suis en retard =p) et ben je suis servie. =)
Angel Of Shadows samedi 20 octobre 2007 - 23h11 - il y a 629 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
4 remarques ? c'est tout ?!?!
Super beau clip (bien que totalement excentrique )sourire
J' adore la fin !
mam'zelle vendredi 6 juillet 2007 - 4h37 - il y a 735 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok serieusement est juste trop bonne cette toune je ladore! jaime trop ce groupe la!!!!!!!!!! mais cest quoi le but du cheval hmm lolllll mais bon jadoreee!!!!! cool
Shadow Crow dimanche 27 mai 2007 - 16h00 - il y a 775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wé !! Super chanson !! Je vais aller regarder le clip...
Par contre, pour l'explication... heu, même moi je suis larguée là !!
Peut-être un truc par rapport à la recherche de l'éternelle jeunesse, parce que la fleur pourrait représenter la jeunesse fragile et éphémère, que la fille a cueillie dans le but de se l'approprier... Le "Nous avons tous besoin de (...) tenter de maintenir la vérité loin de la honte" donc, se rendre belle pour éviter la honte des rides etc... Et puis il y a le "quel âge as tu, de toute façon ?" et, enfin, le goût amer des lèvres... goût amer de la vieillesse ou du mensonge ??
Enfin, peut-être que je me gourre complètement, mais c'est tout ce que je vois, là !!
Encore merci pour cet traduction, c'est fou qu'il y ai aussi peu de coms sur une chanson comme ça!! hein
Bliick's samedi 24 mars 2007 - 17h50 - il y a 839 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle claque cette chanson...c'est ma preféré !
CR4$$0une mercredi 7 février 2007 - 2h23 - il y a 884 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
pure délice !!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons