La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59230 Chansons - 114473 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson These Streets de Paolo Nutini


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - These Streets

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Paolo Nutini


Plus de photos !
Toutes les chansons de Paolo Nutini

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Paolo Nutini

Album - These Streets (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album These Streets (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

These Streets

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Paolo Nutini


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
These Streets (Ces rues)
 
...
 
Cross the border,    Traverse la frontière
Into the big bad world    Et entre dans le grand mauvais monde
Where it takes you 'bout an hour    Ça te prendra environ une heure
Just to cross the road    Juste pour traverser la route
Just to stumble across another poor old soul from    Juste pour tomber sur une autre pauvre âme venant du
The dreary old lanes to the high-street madness    Triste chemin de la grand rue en folie
I fight with my brain to believe my eyes    J'ai lutté avec mon cerveau pour croire ce que je voyais
And it's harder than you think    Et c'est plus difficile que tu ne le penses
To delay the sadness    De repousser la tristesse
That creeps up my spine    Ça monte le long de ma colonne vertébrale
And haunts me through the night    Et me hante toute la nuit
 
And life is good and the girls are gorgeuos    Et la vie est belle, et les filles sont mignonnes
Suddenly the air smells much greener now    Tout à coup l'air sens meilleur
And I'm wondering 'round    Et je me pose des questions
With a half pack of cigarettes    Avec mon paquet de cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow    Cherchant la monnaie que j'avais perdu de je ne sais quelle façon
 
These streets have too many names for me    Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy    Je suis habitué à la route de Glenfield et je passe mon temps sur le pont d'Orchy
I'll get used to this eventually    Je m'habituerai à cela finalement
I know, I know    Je le sais, je le sais
 
Where'd the days go ? When all we did was play    Où les journées iront-elles ? Quand tout ce que nous avons fait est s'amuser
And the stress that we were under wasn't stress at all    Et ce qu'on pensait être du stress ne l'étais pas du tout
Just a run and a jump into a harmless fall from    Juste une course et un saut dans une inoffensive chute
Walking by a high-rise to a landmark square    Marchant d'une tour à un point de repère
You see millions of people with millions of cares    Tu vois des millions de visages avec des millions de problèmes
And I struggle to the train to make my way home    Et je me dépêche de sauter dans le train qui me ramènera chez moi
I look at the people as they sit there alone    Je regarde les gens tandis qu'ils s'asseyent seuls
 
Life is good, and the sun is shining    La vie est belle et le soleil brille
Everybody floods to their ideal place    Tout le monde rêve d'un endroit merveilleux
And the children all smile as a boat shuffled by them    Et les enfants sourient lorsqu'ils voient passer un bateau
Trying to pretend that they've got som space    Essayant de se persuader qu'ils ont le temps
 
These streets have too many names for me    Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy    Je suis habitué à la route de Glenfield et je passe mon temps sur le pont d'Orchy
I'll get used to this eventually    Je m'habituerai à cela finalement
I know, I know    Je le sais, je le sais
 
These streets have too many names for me    Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy    Je suis habitué à la route de Glenfield et je passe mon temps sur le pont d'Orchy
I'll get used to this eventually    Je m'habituerai à cela finalement
I know, I know    Je le sais, je le sais
 
Life is good, and the girls are gorgeous    La vie est belle, et les filles sont mignonnes
Suddenly the air smells much greener now    Tout à coup l'air sens meilleur
And I'm wondering 'round    Et je me pose des questions
With a half pack of cigarettes    Avec mon paquet de cigarettes
Searching for the change that I've lost somehow    Cherchant la monnaie que j'avais perdu de je ne sais quelle façon
 
These streets have too many names for me    Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in Orchy    Je suis habitué à la route de Glenfield et je passe mon temps sur le pont d'Orchy
I'll get used to this eventually    Je m'habituerai à cela finalement
I know, I know    Je le sais, je le sais
 
These streets have too many names for me    Ces rues ont trop de noms pour moi
I'm used to Glenfield road and spending my time down in our Orchy    Je suis habitué à la route de Glenfield et je passe mon temps sur le pont d'Orchy
I'll get used to this eventually    Je m'habituerai à cela finalement
I know, I know    Je le sais, je le sais

Réalisée par : NOLLA
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Loverstation mercredi 15 juillet 2009 - 23h02 - il y a 121 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enorme coup d'coeur pour cette chanson ! amour
Muse_Lover jeudi 4 octobre 2007 - 19h34 - il y a 771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Rolalal Paolo , que de belles chansons qu'il nous fait


Je l'aiiimmeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Fiouuuu! !!!

Trop belle chanson, comme toujours
inlOvewiitheDANCE dimanche 19 août 2007 - 22h51 - il y a 817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est tout simplement magnifique....amour desole
* Harperette * mercredi 14 mars 2007 - 21h37 - il y a 975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aiiiiime amour
L'est trop fort ce p'tit Paolo! ^^
(Pis l'est beau aussi heureux )
Merci pour la trad'.
BaBy PiNk mercredi 14 février 2007 - 20h56 - il y a 1003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trOop belle (l) !!
Paolo t trop Minion ossi (mdr jmadresse a lui manan comme si kil allè lire.. )mrgreen
Clem Foutti dimanche 11 février 2007 - 15h13 - il y a 1006 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
folle d ecet homme et de ses chansons!
£li$£ vendredi 9 février 2007 - 22h01 - il y a 1008 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rrrraaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa je l'aime!!!!!!!!!!!amour paolo si tu passes par là, saches que dorenavent, tu es mon amant!!! ^^
NOLLA mardi 6 février 2007 - 20h01 - il y a 1011 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique. amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons