La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wrap Your Troubles In Dreams de The 69 Eyes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wrap Your Troubles In Dreams

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The 69 Eyes


Plus de photos !
Toutes les chansons de The 69 Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The 69 Eyes

Album - Wrap Your Troubles In Dreams (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Wrap Your Troubles In Dreams (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wrap Your Troubles In Dreams

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wrap Your Troubles In Dreams (Enveloppe Tes Problèmes En Rêves)
 
Wrap Your Troubles In Dreams est une ancienne chanson des 69 Eyes (en 1997) et parle des problèmes courants qu'on rencontre dans sa vie.
Chagrins d'amour, douleur, on les rencontre toujours mais continue de vivre, jour après jour. On passe la vie, on ne la "vit" pas, pas de futur, pas de passé, on va juste nulle part. Et c'est là qu'on se demande combien de temps "toujours" durera-t-il ? (promesse d'amour ? ).
Le chanteur dit qu'il ne ressasse pas le passé pour la personne à qui s'adresse la chanson, il doit juste apprendre à passer au travers.
La vie passe sans aucune pause, elle ne nous laisse pas de répit et il en a tiré ses leçons. Il rêve de jours meilleurs et se désole de voir combien de choses il faut réaliser pour ça. Mais ici, tout le monde est un élu, tout le monde a le droit d'espérer mieux même si pour y arriver, il faudra parcourir un très long chemin.
Envelopper ses problèmes dans des rêves n'est pas si difficile... Ne dit-on pas que avec de l'espoir, tout peut se réaliser ?
 
So much heartaches and pain    Tant de chagrins d'amour et de douleur
Always on my way    Toujours sur mon chemin
Living on living day by day    Vivant et vivant jour après jour
I got no future i got no past    Je n'ai pas de futur, je n'ai pas de passé
Just going nowhere nowhere fast    Juste allant nulle part, nulle part rapidement
How long does forever last    Combien de temps toujours durera-t-il
 
I'm not living in the past for you    Je ne vis pas dans le passé pour toi
I've gotta find my way thru    Je dois trouver mon chemin direct
 
Life goes on without any breaks    La vie passe sans aucune pause
I got it baby what it takes    Je l'ai eu, chérie, ce que ça prend
Dreaming on and on of better days    Rêvant encore et encore de jours meilleurs
So many things to get done    Tellement de choses à faire
Everyone's here a chosen one    Tout le monde est ici un élu
We've got a long long way to come    Nous avons un long long chemin à parcourir
 
I'm not living in the past for you    Je ne vis pas dans le passé pour toi
I've gotta learn my way thru    Je dois apprendre mon chemin direct
Just    Juste
 
WRAP YOUR TROUBLES IN DREAMS    ENVELOPPE TES PROBLEMES EN REVES
It ain't that hard it seems    Ce n'est pas aussi dur que ça le paraît

Réalisée par : sornangel666
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 8 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
sornangel666 lundi 19 février 2007 - 0h55 - il y a 995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci ma chiwie^^ je m'attaque aux anciennes des 69 ! héhé ;p
avant ils faisaient du sleaze, maintenant c'est du goth, c'est sûr que ça a beaucoup changé (même la voix ne paraît pas la même) ! Mais les deux chansons que j'ai de l'album WYTID je les aime =]
Herbleedingmajesty dimanche 18 février 2007 - 13h58 - il y a 995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne connais pas beaucoup d'anciennes songs de THE 69 EYES, à part Mr Pain et Call me, tt ce que j'ai pu remarquer c'était qu'ils avaient énormément évolué ds leur style!amour
J'aime beaucoup ta trad et ton explic ma choute, mais perso j'aurais plutôt traduit "wrap your troubles in dreams" par "enveloppe tes problèmes dans des rêves". Voilou!^^
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons