La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59252 Chansons - 114515 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Trains To Brazil de Guillemots


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Trains To Brazil

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Guillemots


Plus de photos !
Toutes les chansons de Guillemots

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Guillemots

Album - Through The Window Pane (2006)

  Toutes les chansons de l'album Through The Window Pane (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Trains To Brazil

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Guillemots


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Trains To Brazil (Trains Pour Le Brésil)
 
Aaaah    Aaaah
You're feelin old    Tu te sens vieux
 
It's one o clock on a friday morning    Il est une heure d'un vendredi matin
I'm trying to keep my back from the wall    J'essaie de rester dos au mur
The prophets and their bombs have had another success    Les prophètes et leurs bombes ont eu une autre réussite
And I'm wondering why we bother at all    Je me demande pourquoi nous nous tracassons de tout ça
 
And I think of you on cold winter mornings    Et je pense à toi pendant les matins froids en hiver
Darling they remind me of when we were at school    Chérie ils me rappellent lorsque nous allions à l'école
Nothing really mattered when you called out my name    Rien n'avait vraiment d'importance quand tu prononçais mon nom
In fact, nothing really mattered at all    En fait, rien du tout n'avait vraiment d'importance
 
And I think about how long it will take them to blow us away    Et je pense au temps que ça va leur prendre pour nous faire disparaitre
But it won't get me down, I'm just thankful to be facing the day    Mais ça ne me fera pas aller mal, je suis juste reconnaissant de pouvoir affronter le jour
 
Cos days don't get you far when you're gone    Parce que les jours ne vous emmènent pas loin quand vous êtes partis
 
It's five o clock on a Friday morning    Il est cinq heures d'un vendredi matin
One hundred telephones shake and ring    Cent téléphones vibrent et sonnent
And one of them is from someone who knew you    Et un d'eux vient de quelqu'un qui te connaissait
 
And I still think of you on cold winter mornings    Et je pense toujours à toi pendant les matins froids d'hiver
Darling they'll still remind me of when we were at school    Chérie il me rappelleront toujours lorsque nous allions à l'école
When they could never have persuaded me that lives like yours    Quand ils n'auraient jamais pu me convaincre que les vies comme la tienne
Were in the hands of these erroneous fools    Etaient entre les mains de ces idiots erronés
 
And to those of you who moan your lives through one day to the next    Et pour ceux parmi vous qui se plaignent de leurs vies d'un jour à l'autre
Well let them take you next    Bien laissez les vous amener au prochain
Cos you live and be thankful you're here    Parce que vous vivez et soyez reconnaissants d'être là
 
See it could be you tomorrow next year    Regardez ça pourrait être vous demain l'année prochaine

Réalisée par : agaetis byrjun
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
_flimpf_ mercredi 30 mai 2007 - 21h12 - il y a 901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  amour Merci ma ptite Malou pr la découverte de ce zouper gpe!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - Rencontre gratuit - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons