La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59729 Chansons - 115126 Membres - 274248 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bitter And Then Some de Converge


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bitter And Then Some

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Converge


Plus de photos !
Toutes les chansons de Converge

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Converge

Album - Jane Doe (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Jane Doe (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bitter And Then Some

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bitter And Then Some (Amer et puis Encore...)
 
Encore une chanson de l'album Jane Doe... Contrairement aux autres chansons de cet album, elle-ci ne fait pas explicitement réference au sentiment amoureux, mais plus à l'amertûme qui en découle donc.
 
La premiére ligne du couplet, est probablement destinée à l'ancien être aimé, cet être qui a fuit, cet être trompeur, cet être qui a sut prononcer quelques mots décidement creux et faux. Par ailleurs, les défunts sont ceux qui sont ornés par des pétales de roses, quant aux amnésiques ils retrouvent une sorte d'innoncence vis-à-vis de certains moments malheureux déjà passés. Peut-être ces lignes traduisent-elles comme une envie ou un désire d'être ainsi ?
 
Pourtant, les suivantes sont plus une sorte d'encouragement à surmonter tout ça, avec une phrase destinée à être une sorte de ligne de conduite, la substance même du decouragé : Persevère et redrèsse toi !
 
Mort aux lâches, aux traîtres, et aux mots vides,
A ceux qui sont ornés par le contact de petales de roses.
Et le cadeaux béni des amnésiques,
Pour eux ce sont vos années et vos jours à surmonter.
Persevère et redrèsse toi.
Ceci est ta mémoire,
Ton tout et ce qui est entre.
Persevère et redrèsse toi.

Réalisée par : [ The Decline ]
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 7 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[ The Decline ] mercredi 21 février 2007 - 12h59 - il y a 1041 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est bien ce que je pensais au début... Pourtant, les paroles étant tirées du site officiel, je ne sais pas trop quoi en penser... Pour le You're, ouais ça aurait été plus simple et logique à traduire, par une formule du genre "Tu es chaque choses et chaque chose est en toi"... Mais faute de mieux, je garde ça pour le moment, je me pencherai sur la question quand même

Enfin, merci encore à toi ! =)
eCniV lundi 19 février 2007 - 0h20 - il y a 1044 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et bien pour Your everything and the in between Je pense que ca veut dire Tu es tout et même ce qu'il y a entre, tout simplement car le your est en fait you're (mais pour ça les sites de paroles diffèrent, donc à voir)...
Ce qui donnerait Tu es tout, tout simplement : )
[ The Decline ] samedi 10 février 2007 - 11h27 - il y a 1052 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Message à moi même:

Chanson assez difficile à traduire pour moi, rien que le titre m'a posé des problèmes... Aprés le reste de la chanson ne l'était pas particulièrement par les termes employés, mais plus par son sens global. Mais je ne suis toujours pas satisfait par le "Your everything and the in between", je n'arrive absolument pas à trouvé un dicton correcte pour ce passage... -_-

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons