La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Fame < Infamy de Fall Out Boy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Fame < Infamy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fall Out Boy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fall Out Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fall Out Boy

Album - Infinity On High A-Side (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Infinity On High A-Side (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Fame < Infamy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Fall Out Boy


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Fame &lt; Infamy (Renommée &lt; Infamie)
 
Si quelqu'un a une idée...
 
I'm a preacher    Je suis un prédicateur
Sweating in the pew    Qui trenspire dans le siege
For the salvation    Pour le salut
I'm bringing you    Je vous apporte
I'm a salesman    Je suis un vendeur
I'm selling you hooks, and plans    Je vous vends des crochets, et des plans
And myself, making demands    Et moi-même je fais des demandes
 
Chorus    Refrain
When I'm home alone    Quand je suis tout seul a la maison
I just dance by myself    Je dance juste avec moi-même
And you pull my hips so close    Et tu tires mes hanches si etroites
Volume goes with the truth    Le volume va avec la vérité
Signing off "I'm alright in bed    Se deconnecter "Je suis bien dans le lit
But I'm better with a pen"    Mais je suis mieux avec un crayon"
The kid was alright    L'enfant etait bien
But it went to his head    Mais il est allé dans sa tête
 
I am God's gift    Je suis un cadeau de dieu
Why would He bless me with    Pourquoi il me benirait avec
Such wit without    Un tel esprit dehors
A conscience equipped    Une conscience equipée
I'm addicted to the way i feel    Je suis intoxiqué de la maniere dont je suis
 
When I think of you    Quand je pense a toi
"There's too much green    "Il y a trop de vert
To feel blue"    Pour sentir le bleu"
 
Chorus    Refrain
When I'm home alone    Quand je suis tout seul a la maison
I just dance by myself    Je dance juste avec moi-même
And you pull my hips so close    Et tu tires mes hanches si etroites
Volume goes with the truth    Le volume va avec la vérité
Signing off "I'm alright in bed    Se deconnecter "Je suis bien dans le lit
But I'm better with a pen"    Mais je suis mieux avec un crayon"
The kid was alright    L'enfant etait bien
But it went to his head    Mais il est allé dans sa tête
 
Chorus    Refrain
When I'm home alone    Quand je suis tout seul a la maison
I just dance by myself    Je dance juste avec moi-même
And you pull my hips so close    Et tu tires mes hanches si etroites
Volume goes with the truth    Le volume va avec la vérité
Signing off "I'm alright in bed    Se deconnecter "Je suis bien dans le lit
But I'm better with a pen"    Mais je suis mieux avec un crayon"
The kid was alright    L'enfant etait bien
But it went to his head    Mais il est allé dans sa tête

Réalisée par : Limsz
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 13 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Taruccah lundi 20 avril 2009 - 19h30 - il y a 211 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Reshmag : bonne traduction. Avouons quand même que Fall Out Boy écrit des textes assez nuancés et pleins de métaphores. Je crois que c'est aussi pour ça que j'adore la musique qu'ils font :)
Reshmag dimanche 12 avril 2009 - 22h31 - il y a 219 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Il y a trop de vert pour être bleu

Ce n'est pas trop ça
to be green veut dire être en colère
to be blue veut dire être triste
Donc "Il y a trop de colère pour se sentir triste"
Crol09 vendredi 27 février 2009 - 11h22 - il y a 263 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  En fait, le début du 3eme refrain il dit plus
-When I'm home alone I just dance by myself
mais
-When I'm home alone I just can't stop myself
= quand je suis seul à la maison je ne peux juste plus m'arrêter

Et après il reprend le refrain ( and you pull ... ) ms sinon le reste c'est boon
sourire

PS: J'aiiimee cette chanson !!!!! desole desole amour
media-blitz mardi 24 février 2009 - 21h33 - il y a 266 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "I?m alright in bed but I?m better with a pen"
se traduirait plutôt par : "je suis bien au lit mais je suis meilleur avec un stylo" se qui sous entend je suis un bon coup mais je suis meilleur pour l'écriture xD
enfin je pense lol :)
bon voila sinon mercii pour la traduction ^^
XOXO
*Neurotic SpongeBob* samedi 27 octobre 2007 - 20h51 - il y a 752 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je trouve pas les mots !! la musique es mortel et les paroles amour Jadddore !! wow
*Dr*Anais*Connita* samedi 28 avril 2007 - 19h39 - il y a 934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wouah!!^^ cette song déchire tout!!! g AdOre ce refrain en +
rock
I am God's giftlangue
miss-cherries dimanche 25 mars 2007 - 21h26 - il y a 968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ce groupe c'est vraiment le meilleur !!! DU MONDE !!! VIVE FALL OUT BOY desole amour rock
Satsubatsu mardi 13 février 2007 - 19h19 - il y a 1008 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow j'adore merci bcp pour la trad.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons