La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Outside Of This de Greeley Estates


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Outside Of This

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Greeley Estates


Plus de photos !
Toutes les chansons de Greeley Estates

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Greeley Estates

Album - Outside Of This (2004)

  Toutes les chansons de l'album Outside Of This (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Outside Of This

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Outside Of This (Hors de ca)
 
.
 
She's searching for someone    Elle cherche quelqu'un
To save her from this place,    Qui pourais la sauver de cet endroit
To rescue (rescue) her from what she can't escape    Pour la délivré (delivré) de quoi elle peut echapper
There's not much hope left    Il y a tant d'espoir perdu
She's thrown it all away    Elle l'as envoyé loin
Been knocked down so much she can't get up    Elle est telement defonsé qu'elle ne peux pas se levé
She cries out in pain    Elle cris sa peine
 
Take me (take me away) away    Enmene moi (enmene moi loin) loin
(Further away)    (Le plus loin possible)
Outside of this !    Hors de ca !
I'm looking (falling apart) for what's...    Je suis entrain de cherche (s'effondrer) pour...
(Looking for what's... )    (Chercher pour... )
 
Her make up smeared around    Son maquillage bave
As tears run down her face    Comme les larmes qui coulent sur son visage
The mask she (the mask she) had is soon to be erased    Le masque qu'elle (le masque qu'elle) avait sera bientot effacé
She's broken and let down with nowhere left to turn    Elle est ruiné et abandoné, nul part ou allé
Asking herself, What's worth living for ?    Se demandan si la vie en vaut la peine ?
She cries out again    Elle pousse des cris encore
 
Take me (take me away) away    Enmene moi (enmene moi loin) loin
(Further away)    (Le plus loin possible)
Outside of this !    Hors de ca !
I'm looking (falling apart) for what's    Je suis entrain de cherche (s'effondrer) pour...
(Looking for what's)    (Chercher pour... )
Outside of this ! Outside of this !    Hors de ca ! Hors de ca !
 
The candle is burning out !    La bougie est entrain de cramé
The light flickers away !    La lumiere clignote loin
(x3)    (x3)
 
You reach out your hand    Tu lui as tendu la main
To save her from this place    Pour la sauver de cet endroit
(x2)    (x2)
 
Take me (take me away) away    Enmene moi (enmene moi loin) loin
(Further away)    (Le plus loin possible)
Outside of this !    Hors de ca !
I'm looking (falling apart) for what's    Je suis entrain de cherche (s'effondrer) pour...
(Looking for what's)    (Chercher pour... )
Outside of this !    Hors de ca ! Hors de ca !
 
Take me away ! (Take me away)    Enmene moi (enmene moi loin) loin
Further away ! (Further away)    (Le plus loin possible)
Outside of this !    Hors de ca !
I'm falling apart (Falling apart)    Je suis entrain de cherche (s'effondrer) pour...
Looking for what's... (Looking for what's)    (Chercher pour... )
Outside of this ! Outside of this ! Outside of this !    Hors de ca ! Hors de ca ! Hors de ca !
 
Take me away ! Further away ! Outside of this !    Enmene moi, le plus loin possible, hors de ca

Réalisée par : BOLITA
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 14 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) lundi 14 avril 2008 - 12h25 - il y a 576 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une superbe chanson de Greeley Estates ... amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons