La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Little Pain de Olivia Lufkin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Little Pain

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Olivia Lufkin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Olivia Lufkin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Olivia Lufkin

Album - [Single] (2006)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Little Pain

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Olivia Lufkin


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Little Pain (Une peu de douleur)
 
Travel to the moon    Voyage sur la lune,
Kimi wa nemuri, yume wo toku    Tu dors
Dare mo inai, hoshi no hikari    Et tes rêves non relâchés
Ayatsuri nagara    Il n'y a personne ici
 
Tandis que tu essais de te diriger vers la lumière des étoiles
Tsuyoku naru tame,
 
Wasureta egao    Afin d'être fort
Kitto futari nara torimodosu    Le sourire perdu dans le vague
 
Si l'un de nous deux reste avec l'autre
Kidzuite    Nous pourons sûrement le récupérer
I'm here waiting for you
 
Ima to wa chigau mirai ga atte mo    Regarde moi
I'm here waiting for you    Je suis ici à t'attendre
Sakebi tsudzukete    Même si notre futur doit être différent de notre présent
Kitto kokoro wa tsunagu ito wo tagutteru    Je suis ici à t'attendre
Ano koro no watashi    Restant à pleurer à haute voix
Me wo samasu you ni    Et sûrement que les liens étroits
No need to cry    Dans nos coeurs nous donnerons un coup
 
Et m'ouvriras les yeux
Travel in silence,    Pas la peine de pleurer
Te wo nobaseba fureru no ni
 
Kimi wa tooi,    Voyager en silence,
Sore wa omoide no naka no koto    Quoique, si j'étirais mes mains je pourrais te toucher
 
Tu es partie si vite
Koe ga kikoeru,    C'est seulement une partie de mes souvenirs
Me wo tojireba
 
Chiisa na itami sae    Je peux entendre ta voix
Itoshikute    Si je ferme mes yeux
 
Même si cette petite douleur
Mitsumete    M'est si chère
I'm here waiting for you
 
Kaze ni fukare,    Tourne ton regard vers moi et
Hitori mayotte mo    Je suis ici à t'attendre
I'm here waiting for you    Même si tu es perdu,
Sora wo miagete    Emporté par le vent
Zutto kokoro wa    Je suis ici à t'attendre
Te wo hirogete mamotteru    Regarde en haut dans le ciel
Ano koro no kimi ga    Et mes mains tendus
Furikaeru made    Te protègerons pour toujours
No need to cry    Jusqu'a ce que tu te retournes vers moi
 
Pas la peine de pleurer
(Feel something Feel nothing
 
Listen closely Listen closely)    (Sens quelque chose, ne sens rien
Wide open ears    Écoute attentivement, écoute attentivement)
Disarm the dream tickler    Les oreilles grandes ouvertes
In the constant moment    Désarment le rêve envahissant
(You will find me Where it's quiet    Dans le moment constant
Listen closely Listen closely)    (Tu me trouveras quand ce sera calme,
Let the blood flow    Écoute attentivement, écoute attentivement)
Through all the spaces    Laisse le sang traverser
Of the universe    Tous les espaces
 
De l'univers
Kidzuite
 
I'm here waiting for you    Regarde moi
Ima to wa chigau mirai ga atte mo    Je suis ici à t'attendre
I'm here waiting for you    Même si notre futur doit être différent de notre présent
Sakebi tsudzukete    Je suis ici à t'attendre
Kitto kokoro wa,    Restant à pleurer à haute voix
Tsunagu ito wo tagutteru    Et sûrement que les liens étroits
Ano koro no watashi,    Dans nos coeurs nous donnerons un coup
Me wo samasu you ni    Et m'ouvriras les yeux
No need to cry    Pas la peine de pleurer

Réalisée par : Frisou_2
Vue 67 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 14 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 17 sur 17 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rock'n_ch@n dimanche 1 novembre 2009 - 3h08 - il y a 12 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pleure J'en pleure tellement elle est belle cette chanson...
Et la chanteuse,elle a une voix à la hauteur...Je dis magnifique...
AmbreBlack lundi 1 juin 2009 - 14h55 - il y a 165 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique desole .
Mais dans la traduction, les paroles et la partie traduites sont décalées ^^.
( No need to cry = Pas besoin de pleurer).
~ Rammstein Fan ~ dimanche 23 novembre 2008 - 12h38 - il y a 355 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson amour
Olivia est très belle dans le clip, elle ressemble à une petite poupée de porcelaine ^^
Mamzelle En Manque mardi 26 février 2008 - 15h33 - il y a 626 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour amour amour amour amour

Y'a pas de mots pour dire à quel point cette chanson est belle amour
Je crois que c'est ma préférée ^^
ShinigamiNoBallad mardi 26 février 2008 - 14h05 - il y a 626 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis pas très logique, mais j'ai d'abord connu la chanteuse, et je me suis après rendue compte qu'elle avait chanté le theme de Nana ainsi que son ending number one (Starless night)
Ceci dit, cette chanson...WAW! Non mais serieusement, elle est tellement belle..! L'air est facile à retenir, la chanteuse a une voix d'or, moi je dis chapeau à cette petite metisse americano-nipone (ça se dit? XD) qu'est Olivia!
Sachik mardi 12 février 2008 - 19h31 - il y a 640 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson !!!
Blooming Rose mercredi 19 décembre 2007 - 21h42 - il y a 695 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop belle chanson, Nana c'est un de mes anime préférés, j'adore l'histoire et les tounes vont super bien avec =)
Lydiou mercredi 10 octobre 2007 - 20h18 - il y a 765 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pleure Deja que je suis une sensible alors là ... magnifique amour
There's smthg wrong dimanche 30 septembre 2007 - 18h33 - il y a 775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ahhhh jadore c tro bo !!!! amour
pollipunk lundi 3 septembre 2007 - 18h17 - il y a 802 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  sé super beau comme chanson amour amour kel bo pays le japon ...
Diandra samedi 1 septembre 2007 - 12h46 - il y a 804 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson!amour
Merci mille fois pour la traduc!
Vive Nana!!!!!!!!!rock
tarsier mercredi 20 juin 2007 - 0h49 - il y a 878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je me rend compte que je n'ai même pas dit merci pour la traduction!!!
alors je le fais: merci mille fois pr la traduction!!! surtout que je risquais pas de comprendre toute seule les parties en japonais langue
voilàààà merciiiii
(trapnest!!! trapnest!!! amour )
au fait! ça y est j'ai lu le 16!!! maintenant j'attend le 17 ac impatience...
tarsier vendredi 20 avril 2007 - 22h06 - il y a 938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore olivia... c'est super beau, ça va bien avec le manga.. hummmm reiraamour
j'adooore trapnest!!! je regarde pas bcp le dessin animé, mais j'ai tout lu et j'attend le 16 ac impatience..; et c'est beau cette chanson
Mme H3ll mardi 10 avril 2007 - 21h25 - il y a 948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction sourire

J'adore Nana et toute la OST !!
Et cette chanson est une de mes préférées amour

Magnifique *.*
kizuato mardi 10 avril 2007 - 18h52 - il y a 948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique! pleure amour j'adore!! j'ai decouvert Nana la semaine derniere et j'adore... mais c'est vrai que Kaeze a licencié???triste
Lizaveta Vath dimanche 25 février 2007 - 20h29 - il y a 992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson et cette artiste encore merci pour la trad :p et VIVE NANA!
HopeorDie mercredi 21 février 2007 - 16h31 - il y a 996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson merci pour la traduction cett chanson me fou lechzir de poule a chak foiamour amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons