La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If... de The Divine Comedy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If...

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Divine Comedy


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Divine Comedy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Divine Comedy

Album - A Short Album About Love (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Short Album About Love (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If...

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If... (Si...)
 
If you were the road    Si tu étais la route
I'd go all the way    J'irais par tous les chemins
If you were the night    Si tu étais la nuit
I'd sleep in the day    Je dormirais le jour
If you were the day    Si tu étais le jour
I'd cry in the night    Je pleurerais la nuit
'Cause you are the way    Car tu es le chemin
The truth and the light    La vérité et la lumière
If you were a tree    Si tu étais un arbre
I could put my arms around you    Je pourrais mettre mes bras autour de toi
And you could not complain    Et tu ne pourras pas te plaindre
If you were a tree    Si tu étais un arbre
I could carve my name into your side    Je pourrais graver mon nom dessus
And you would not cry,    Et tu ne pleureras pas
'Cos trees don't cry    Car les arbres ne pleurent pas
 
If you were a man    Si tu étais un homme
I would still love you    Je t'aimerais toujours
If you were a drink    Si tu étais une boisson
I'd drink my fill of you    Je te boirais en entier
If you were attacked    Si tu étais attaquée
I would kill for you    Je tuerais pour toi
If your name was Jack    Si ton nom était Jack
I'd change mine to Jill for you    Je changerais le mien en Jill pour toi
If you were a horse    Si tu étais un cheval
I'd clean the crap out of your stable    Je nettoierais à fond les porcheries de ton écurie
And never once complain    Et jamais une seule plainte
If you were a horse    Si tu étais un cheval
I could ride you through the fields at dawn    Je pourrais te chevaucher à travers les champs à l'aube
Through the day until the day was gone    Du début jusqu'à la fin de la journée
I could sing about you in my songs    Je pourrais parler de toi dans mes chansons
As we rode away into the setting sun    Lorsque nous nous promenions loin au soleil couchant
 
If you were my little girl    Si tu étais ma petite fille
I would find it hard to let you go    Je trouverais dur de te laisser partir
If you were my sister    Si tu étais ma soeur
I would find it doubly so    Je le trouverais deux fois plus dur
If you were a dog    Si tu étais un chien
I'd feed you scraps from off the table    Je te donnerais des restes en dessous de la table
Though my wife complains    Bien que ma femme se plaigne
If you were my dog    Si tu étais mon chien
I am sure you'd like it better    Je suis sure que tu préférerais l'être
Then you'd be my loyal four legged friend    Ensuite tu voudrais être mon ami loyal à quatre pattes
You'd never have to think again    Tu n'aurais jamais pensé à ça encore
And we could be together till the end    Et nous pourrions être ensemble jusqu'à la fin

Réalisée par : *Noah*
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 13 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons