La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114432 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Requiem de Miyavi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Requiem

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Miyavi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Miyavi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Miyavi

Album - Galyuu (2003)

  Toutes les chansons de l'album Galyuu (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Requiem

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Miyavi


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Requiem (Requiem*)
 
Du latin 'Requiem aeternam dona eis' : "Seigneur donnez-leur le repos éternel"
 
Mou nidoto wa, hirakanai no ?    Ne veux-tu pas les ouvrir, encore une fois ?
Ima neboketa kao de...    Tu as l'air d'avoir sommeil...
 
Doshite nanimo iwanai mama ?    Pourquoi est-ce que tu ne dis rien ?
Hito~ribocchi janai no ni...    Après tout, vous n'êtes pas tous tout seul...
 
"Anata" no, himei ni, kizuite ageita naara,    Si je me réveille, grâce à "Ton" cri,
Mou ichido ano koro ni modoreru kana ?    Pourrons-nous revivre cette époque ?
Sou, subete yume no naka no de dekigoto nara,    Oui, comme si tout était juste un rêve,
Saa hayaku, imasugu ni me wo samashite... !    Alors dépêches-toi, et lèves-toi tout de suite... !
 
Furi... Shikiru ame Wa~ nanimokamo ?    Est-ce... Que la pluie tombe ?
Wasu resasete kure you toshiteru no ?    Est-ce qu'elle tombe pour tout nettoyer ?
 
[ S c r e a m ]    [ C r i ]
 
"Anata" no himei ni, kizuite ageita naara...    Si je me réveille, grâce à "Ton" cri...
"Anata" no himei ni, kizuite ageita naara...    Si je me réveille, grâce à "Ton" cri...
 
"Anata" no himei ni, kizuite ageita naara !    Si je me réveille, grâce à "Ton" cri !
Mou ichido ano koro ni modoreru kana ?    Pourrons-nous revivre cette époque ?
Sou, subete, yume no naka no de dekigoto nara !    Oui, comme si tout était juste un rêve !
Saa hayaku, imasugu ni me wo samashite.    Alors dépêches-toi, et lèves-toi tout de suite.
 
Shinai naru, Anata e no~ Rekiemu.    Un requiem pour "Toi" mon cher.
 
Todo... Ita kana a...    J'espère... Qu'il t'atteindra...

Réalisée par : Seven
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tite-bul-2-boneur dimanche 15 avril 2007 - 10h24 - il y a 941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson est magnifique, y a rien d'autre à dire ^^
shanga-sama mercredi 21 février 2007 - 15h46 - il y a 994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aime bien cette chanson la ^^ merci beaucoup pour le trad langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons