La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59231 Chansons - 114474 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Blue Eyes de Within Temptation


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Blue Eyes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Within Temptation


Plus de photos !
Toutes les chansons de Within Temptation

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Within Temptation

Album - [Single] What Have You Done (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [Single] What Have You Done (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Blue Eyes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Blue Eyes (Yeux Bleus)
 
Première chanson inédite de la cuvée The Heart Of Everything, Blue Eyes surprends par son côté arabisant dès le début. Les choeurs rappelent énormément ceux de Destroyed.
Les paroles semblent parler d'une sorte de revanche. Les "yeux bleus" représentent une certaine sorte d'innocence. Si l'on part du principe que les "yeux bleus" dont Sharon parle est une personne ("elle"), on remarque dans le premier couplet sa découverte du monde, et de ses complications. Le second couplet, quand à lui, montre sa deception face au monde et le fait qu'elle ait été dupée.
Le refrain traite de cette sorte de. . haine en un sens. J'aurais tendance à dire une sorte de schyzophrénie, qui opposé le côté "calme" de la personne (son apparence physique), à son côté plus violent (son état mental). Comme on dit, il faut se méfier de l'eau qui dort. Je pense que la chanson exprime bien cette phrase.
Le break final vient renforcer cette idée de partage entre de la deception et de la vengeance.
 
Blue eyes just wide to the world    Les yeux bleus ouverts simplement sur le monde
Full of dreams and with fascination    Pleins de rêves et de fascination
Too soon she saw that their hands were chained    Elle a vu trop tôt que leurs mains étaient enchaînés
And pulled without any freedom    Et a traîné sans aucune liberté
 
It's always the same    C'est toujours pareil
I fear no way out    Je crains qu'il n'y ait aucune issue
I cannot break it    Je ne peux pas le briser
I can't take it no more    Je n'en peux plus
 
[Chorus]    [Refrain]
It's burning me up inside    Ca me brûle de l'intérieur
Lost all my tears, can't cry    J'ai perdu toutes mes larmes, je ne peux pleurer
No reason, no meaning    Aucune raison, aucun sens
Just hatred    Juste de la haine
No matter how hard I try    Peu importe combien j'essaie
You're fearing a beast inside    Tu crains une bête à l'intérieur
It's growing, it's waiting    Elle grandit, elle attends
Just to hurt you    Simplement pour te blesser
 
This heart was hurt by the lights and    Ce coeur a été blessé par les lumières et
I see a world that tries to deny us    Je vois un monde qui essaie de nous renier
Now everything that I love has died    Maintenant tout ce que j'aimais est mort
Our hands being shattered to pieces    Nos mains ont été mises en pièces
 
It's always the same    C'est toujours pareil
I fear no way out    Je crains qu'il n'y ait aucune issue
I cannot break it    Je ne peux pas le briser
I can't take it no more    Je n'en peux plus
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Can't you see their eyes, what lies inside    Ne peux-tu pas voir leurs yeux, ce qui repose à l'intérieur
They've given up, they no longer shine    Ils ont abandonnés, ils ne brillent plus
Too soon they close with one last cry    Ils se ferment trop tôt avec une dernière larme
Before they turn to white    Avant qu'ils ne deviennent blancs
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : if_then_else
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 20 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
folpucette dimanche 29 juin 2008 - 23h59 - il y a 502 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c'est vraiment une superbe chanson. et ton explication est vraiment bien!!!!
black *angel* dimanche 20 avril 2008 - 18h54 - il y a 572 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un autre WOW ...amour
Dark Fantasy jeudi 3 mai 2007 - 17h43 - il y a 925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sublime le chanson !!!!!!
¤ Calypso ¤ mercredi 7 mars 2007 - 15h16 - il y a 982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je crois que les chants arabes rendent cette chanson unique! Une première chez Within!amour
kaena! jeudi 22 février 2007 - 17h54 - il y a 995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique comme a leur habitude !!
autant par rapoort aux paroles qu'a la chanson en elle meme clindoeil
*¤-Veniality-¤* mercredi 21 février 2007 - 9h22 - il y a 996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les paroles sont sublimes comme d'hab amour
Merci pour la traduc' heureux
En tout cas j'ai hâte d'écouter cette chanson
rock
PastilleRouge mardi 20 février 2007 - 22h58 - il y a 997 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mein gott! J'ai tellement hate d'acheter ce CD!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Cinema

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons