La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59668 Chansons - 115023 Membres - 274255 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Broken Toy de Keane


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Broken Toy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Keane


Plus de photos !
Toutes les chansons de Keane

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Keane

Album - Under The Iron Sea (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Under The Iron Sea (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Broken Toy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Broken Toy (Jouet cassé)
 
Cette chanson parle de la relation fraternelle entre Tom et Tim. Le fait de savoir blesser l'autre plus que quiconque. C'est un espèce d'apel pour s'accrocher à leur amitié et une façon de gérer les choses.
 
Je pense que tu sais
Parce que c'est une vieille nouvelle
Les gens que tu aimes sont durs à trouver
Donc je pense que si j'étais à ta place
Je serais aimable
 
Je te cherche
Vient la pluie, vient le soleil
Qu'est-ce ça a de bon ?
 
Je crois que je suis un jouet qui est cassé
Je crois que je suis un jouet qui est cassé
 
Je veux rester dans n'importe quelle saison
Voir l'été sur ce pays désolé
Donc n'époussetes pas ton arme
Sans une raison que tu comprennes
 
Je te cherche
Vient la pluie, vient le soleil
Qu'est-ce ça a de bon ?
 
Qui dit qu'une rivière ne peux pas quitter ses eaux ?
Qui dit que tu marches sur une ligne ?
Qui dit qu'une ville ne peux pas changer ses frontières ?
Qui dit que tu es à moi ?
 
Je te cherche
Vient la pluie, vient le soleil
Qu'est-ce ça a de bon ?
 
Je crois que je suis un disque dont tu es fatigué
Je crois que nous sommes plus vieux maintenant
Je crois que je suis un jouet cassé
Je crois que nous sommes plus vieux maintenant

Réalisée par : Nelly Brightside
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 22 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mamzelle Poynter dimanche 13 septembre 2009 - 1h38 - il y a 100 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La trad est super, bravo juste une autre petite remarque "Come rain come shine" voudrait plutôt dire "quoi qu'il arrive", c'est en fait une expression qui ne peut pas être traduite mots pour mots mais qui peut se comparer a "Come what may" par exemple =]
Cocci25057 lundi 16 avril 2007 - 18h05 - il y a 980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  très bonne chanson heureux Heu juste pour la traduction, je pense que "car c'est vieux comme le monde" serait plus approprié pour "because it's old news" et "sans en avoir conscience" pour "without a reason you understand" dans le contexte (finalement j'en suis plus trop sûr...), enfin c'n'est que mon avis
Voilà sourire

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons