La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59594 Chansons - 114937 Membres - 274113 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Planet Hell de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Planet Hell

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - Once (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Once (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Planet Hell

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nightwish


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Planet Hell (Planète Enfer)
 
On retrouve un lien étroit avec la Bible (référence à "celui qui jettera la première pierre") et à l'Arche (qui contient les Tables de la Loi). Tuomas montre son dégoût pour la guerre, avec l'opposition entre les "saints" et "soldats" quant à Gaïa (Mère Nature) qui est détruite : pour l'un c'est l'enfer et pour l'autre c'est le paradis.
Il termine sur une notre amère (extrapolation/explication de la dernière strophe) :
Mourir c'est le seul moyen d'être sauvé de cet enfer. Pour cela il faut laisser souffrir les autres (penser d'abord à soi). L'Humanité n'est pas telle qu'elle devrait être, c'est à dire prête à faire le Bien, à avancer vers ce paradis promis il y a longtemps.
Le mot de la fin :
Bienvenue sur ma planète enfer (avec un effet de chute "down", un ange tombé du Ciel ? )
 
Refusant d'admettre les mensonges
Un million d'enfants se battent
Pour des vies contestées
Pour l'espoir au-delà de l'horizon
 
Un monde mort
Un chemin sombre
Pas même de carrefour où choisir
Tous les tapis rouges de sang devant moi
Voyez cette belle création de Dieu
 
Mon seul souhait est de laisser derrière
Tous les jours de la Terre
Cet enfer quotidien de ma fin du monde
 
La première pierre jetée à nouveau
Bienvenue en enfer, petit saint
Mère Gaia dans le carnage
Bienvenue au paradis, soldat
 
Mon premier pleur n'en finit pas
Toute la vie n'est que crainte pour sa vie
Pauvre fou, vagabond
Tu as défié les dieux et perdu
 
Garde une petite pièce pour le passeur
Sauve-toi et laisse-les souffrir
Dans l'espoir
Dans l'amour
Ce monde n'est pas prêt pour l'Arche
L'humanité fonctionne de manière mystérieuse
 
Bienvenue sur ma planète enfer !
 
"welcome down" donne un effet de chute... tombé du ciel ?

Réalisée par : Idjy
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 30 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 40 sur 40 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Amy Lynn Lee samedi 16 octobre 2004 - 14h27 - il y a 1886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rockrockrockrock, ça c'est de la chanson, ou je m'y connais pascool. En tout cas, moi j'adore kiss
!justw@ntfun! lundi 11 octobre 2004 - 1h20 - il y a 1892 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cé une de mes préférées depuis ke je connais ce groupe, il est trop bon je suis devenu une tres grande fan en tres peu de temps pas tres surprenant avec la super musique kil font!lolrock
~*ReBeLlE N°1 Bis*~ mardi 5 octobre 2004 - 22h55 - il y a 1897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YEAH!Vive Nigthwish!je suis une grande fan!rock
sa pète à mort!amour
(Sabrina) samedi 2 octobre 2004 - 18h32 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je l'adore amour c une de mé préféré de Nightwish meme si c dur de choisir
-- Méli-Mélo -- mercredi 22 septembre 2004 - 18h09 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wowamour
ptite_delinCante vendredi 6 août 2004 - 18h00 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
I love this songkiss
Lorvi® samedi 3 juillet 2004 - 18h22 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
comme tjs,une chanson de Nightwish GENIALEoui
alors si jamais, Ist c'est pas un "i" la première lettre, mais c'est tout simplement l'abréviation de "first"en anglais!!!Donc ce n'est pas le rock d'Ist mais" le premier rocher" et ensuite c'est "mon premier pleur"
voilà sinon merci beaucoup pour cette traduction et longue vie à Nightwish et à leurs fans!!!mrgreen
Death Knight mercredi 30 juin 2004 - 1h13 - il y a 1995 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ou est le "welcome down to my planet hell" ^ ^
bon, c'est pas grave, c'est bien dans l'ensemble heureux
°LilOo° mardi 1 juin 2004 - 17h49 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo pour ta traduction!! Cette chanson est vraiment super comme toutes celles de Nightwish! Gros Bisous et à bientôt avec de nouvelles traductions j'espère! rock
Galadwyn dimanche 30 mai 2004 - 20h09 - il y a 2025 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hello everybody! C'est la première chanson que je traduis pour ce super site!alors excusez mes fautes de débutante!bisouxxxlangue

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons