La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Destination Departure de Tristania


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Destination Departure

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tristania


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tristania

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tristania

Album - Illumination (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Illumination (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Destination Departure

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Destination Departure (Destination Départ)
 
Des paroles qui semblent traîter de sujets un peu plus "modernes". Il s'agit ici d'une femme souhaitant rompre avec son passé et sa vie en partant (suicide ou simplement voyage ? ). Le refrain implique l'apparition de l'homme qui semble la retenir à l'endroit où elle se trouve et qui ne la comprends pas.
Finalement, les phrases finales montrent que l'homme semble incapable de vivre sans elle, puisqu'il pense qu'il est là pour son bien. Qu'une seule journée pourrait suffir à terminer la crise dans laquelle ils sont.
 
Caressing the anger    Caressant la colère
Nothing will ever be the same again    Rien ne sera plus jamais pareil
At your most beautiful    A ton plus beau
 
This is my destination    Voici ma destination
Left behind in desolation    Abandonnée dans la désolation
At your most beautiful    A ton plus beau
 
Leave me    Laisse-moi
You talk like you know    Tu parles comme si tu savais
But you don't and it shows    Mais tu ne sais pas et cela montre
She should have outlived me    Qu'elle aurait du me survivre
I've listened before but I can't anymore    J'écoutais auparavant mais je ne peux plus
So just leave me    Alors laisse-moi
I tried so hard to find something that I could believe in    J'ai tellement essayé de trouver quelque chose en quoi croire
But there's nothing there so there's nothing to fear    Mais il n'y a rien ici donc il n'y a rien à craindre
 
Who's gonna be here if you want me to leave ?    Qui sera là si tu veux que je parte ?
 
Caressing the anger    Caressant la colère
This is my destination    Voici ma destination
At your most beautiful    A ton plus beau
 
Leave me    Laisse-moi
You talk like you know    Tu parles comme si tu savais
But you don't and it shows    Mais tu ne sais pas et cela montre
She should have outlived me    Qu'elle aurait du me survivre
I've listened before but I can't anymore    J'écoutais auparavant mais je ne peux plus
So just leave me    Alors laisse-moi
I tried so hard to find something that I could believe in    J'ai tellement essayé de trouver quelque chose en quoi croire
But there's nothing there and there's no one who cares    Mais il n'y a rien ici et il n'y a personne qui s'en soucie
 
Who's gonna be here if you want me to leave ?    Qui sera là si tu veux que je parte ?
Who's gonna end it when you cannot make it stop ?    Qui terminera cela quand tu ne peux l'arrêter ?
Can you hang on for today ?    Peux-tu dépasser cette journée ?

Réalisée par : if_then_else
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 février 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
BoRn To LoSe vendredi 1 juin 2007 - 11h33 - il y a 894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quoi ? pas de remarque pour cette magnifique chanson ?!?!
J'adore, une de mes préférées de cette album...
Je vais regretter amèrement la voix de Vibbeke sur leur prochain album...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons