La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59271 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Neverending Dream de Cascada


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Neverending Dream

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Cascada


Plus de photos !
Toutes les chansons de Cascada

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Cascada

Album - [Single] (2007)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Neverending Dream

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Cascada


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Neverending Dream (Un Interminable Rêve)
 
Tout d'abord, le titre pourrait se traduire de plusieures manières : "un interminable rêve", "un rêve sans fin" ou "un rêve interminable" etc... .
 
C'est le troisième single de l'album Everytime We Touch.
 
Cette chanson parle d'une fille qui joue au "chat et à la souris" avec un gars, elle prétend devant lui n'être avec lui que "pour le fun", pour s'amuser :
We're playing for the fights emotional games    On ne joue que pour les combats des jeux émotionnels
 
Elle en a d'ailleurs un peu honte :
I'm turning off my eyes and hiding my shame    Je détourne les yeux pour cacher ma honte
 
Mais en réalité, elle cache bien son jeu... et lui aussi, apparemment :
Tonight I want to hide my feelings too
As you do and I want to be with you    Ce soir je veux cacher mes sentiments aussi
Comme tu fais et je veux être avec toi
 
Peu à peu, elle se sent mieux avec lui :
The winds blowing still and catching my doubts    Les vents soufflent toujours et emportent mes doutes
 
Il lui apparaît plus présent au fil des jours :
I'm waking up in spring    Je me réveille comme en bondissant
I feel your imbrace    Je sens ta présence
 
La fille à l'impression qu'ils se rapprochent de plus en plus :
I believe I received a sign of you    Je crois recevoir un signe de toi
 
Le petit jeu entre eux à l'air de s'éterniser :
A neverending dream, a dream of you    Un rêve sans fin, un rêve de toi
 
Par contre, certaines paroles des couplets n'ont pas vraiment de rapport avec l'histoire, mais ajoutent un effet poétique à la chanson...
 
I'm waiting for the night drifting away    J'attends la nuit dérivant au loin
On the waves of my dreams to another day    Sur les vagues de mes rêves menant à un autre jour
I'm standing on a hill and beyond the clouds    Je me tiens sur une colline et au delà des nuages
The winds blowing still and catching my doubts    Les vents soufflent toujours et emportent mes doutes
 
I'm hunting on the night, the slave to my dream    Je chasse le nuit, esclave de mon rêve
An illustraded seen decends in the sleep    Une chose illustrée que j'ai vu descendre dans le sommeil
We're playing for the fights    On ne joue que pour les combats
Emotional games    Des jeux émotionnels
I'm turning off my eyes    Je détourne les yeux
And hiding my shame    Et cache ma honte
 
A neverending dream, a dream of you    Un interminable rêve, un rêve de toi
I believe I received a sign of you    Je crois recevoir un signe de toi
Tonight I want to hide my feelings too    Ce soir je veux cacher mes sentiments aussi
As you do and I want to be with you    Comme tu fais et je veux être avec toi
 
A neverending dream a dream of you    Un interminable rêve, un rêve de toi
I believe I received a sign of you    Je crois recevoir un signe de toi
Tonight I want to hide my feelings too    Ce soir je veux cacher mes sentiments aussi
As you do and I want to be with you    Comme tu fais et je veux être avec toi
 
[Instrumental x2]    [Instrumental x2]
...    ...
 
[Speaked]    [Parlé]
I'm waiting for the night drifting away    J'attends la nuit dérivant au loin
On the waves of my dreams to another day    Sur les vagues de mes rêves menant à un autre jour
I'm standing on a hill and beyond the clouds    Je me tiens sur une colline et au-delà des nuages
The winds blowing still and catching my doubts    Les vents soufflent toujours et emportent mes doutes
 
I'm watching all the flowers dying away    Je regarde toutes les fleurs mourir au loin
Inheated breath of life at the dawning day    Inhalant le souffle de la vie à l'aube du jour
I'm waking up in spring    Je me réveille comme en bondissant
And kissing you face    Et embrasse ton visage
The sweet imoving thing    Cette douce chose immobile
I feel your embrace    Je sens ta présence
 
A neverending dream...    Un interminable rêve...
...    ...
 
A neverending dream, a dream of you    Un interminable rêve, un rêve de toi
I believe I received a sign of you    Je crois recevoir un signe de toi
Tonight I want to hide my feelings too    Ce soir je veux cacher mes sentiments aussi
As you do and I want to be with you    Comme tu fais et je veux être avec toi
 
[Instrumental x2]    [Instrumental x2]
...    ...
 
A neverending dream, a dream of you    Un rêve sans fin, un rêve de toi
I believe I received a sign of you    Je crois recevoir un signe de toi
Tonight I want to hide my feelings too    Ce soir je veux cacher mes sentiments aussi
As you do and I want to be with you    Comme tu fais et je veux être avec toi

Réalisée par : DMg
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bendou samedi 16 août 2008 - 11h19 - il y a 458 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est une superbe chanson, j'ignorais qu'elle était sortie en single (honte à moi desole ) mais je suis un peu déçue du clip...
Rockmantike jeudi 20 septembre 2007 - 19h38 - il y a 789 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tu ne peux pas savoir a quel point tu m'aides...amour
J'aime cette chanson amour

Merci!!!

Super trad'!!amour amour amour amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons