La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59414 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pop The Glock de Uffie


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pop The Glock

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Uffie


Plus de photos !
Toutes les chansons de Uffie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Uffie

Album - Uffie (2006)

  Toutes les chansons de l'album Uffie (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pop The Glock

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Uffie


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pop The Glock (Relève la Gachette)
 
Dans cette chanson, Uffie (of course ! ) fait son show, c'est elle la meilleure, elle a des gardes du corps, les autres sont de la merde, tout le monde danse.
 
Ça ressemble à du twist, rapide comme l'enfer
Je bouge the rythme tu le sais sacrément bien
Je vais y faire monter jusqu'au sommet
Crache cette merde, jusqu'à ce que tu laisses tomber
 
Une chanson géniale d'après moi, avec les effets sur sa voix c'est le top. Bon certaines paroles sont un peu vulgaires, pour la trad' j'ai essayé d'atténuer.
 
! NEW ! J'ai fait des changements : )
 
Mc suis-je, les gens m'appellent Uff
Quand je mets l'ambiance, tu fais pas le poids
Feadz fout le rythme en l'air
Ce rythme de merde plus chaud, que moi
 
Moi et lui, nos groupes une milice
Tu ferais mieux d'aller voir ailleurs, mon clan devient vicieux
Mauvais cul salope, je suis classée X
Je suis douée, je n'ai pas à vendre du sexe
 
Au croisement de la plage sur la rue
Je dois travailler dur, pas de chambre à tricher
Crunk et crasse, c'est mon carburant
Feadz mixe, Uffie crie
 
Uff cogne, Feadz cogne
L'heure de se déhancher, fais le roulement tootsie
C'est comme ça qu'on fait, fais le chaudement
Et si t'as compris, pourrais-tu ?
 
Arrêter de détester et de te la jouer dur
J'ai un garde du corps chargé
Ne le fais pas relever la gachette et tirer
Uffie va faire bouger cette merde
 
Comme le fric, le fric j'aime
Les garçons m'appellent quand il se sentent bizarrement chauds
J'assure le show, tu dois ralentir
Prends le pas, avec ta figure explosée
 
Uffie cogne, feadz cogne
L'heure de se déhancher, fais le roulement tootsie
C'est comme ça qu'on fait, fais le chaudement
Et si t'as compris, pourrais-tu ?
 
Frapper mon rythme, si tu peux
Ouais tu dis de la merde, tu penses que ça m'intéresse ?
Mon style dans ce flot, se confonds car tu ne sais pas
 
Relever la gachette (x7)
Le gachette que tu relèves
 
Ça ressemble à du twist, rapide comme l'enfer
Je bouge the rythme tu le sais sacrément bien
Je vais y faire monter jusqu'au sommet
Crache cette merde, jusqu'à ce que tu laisses tomber
 
En bas c'est là que tu y gardes garçon
Ne laisses personne savoir
Je vais t'écraser, en dessous t'es juste un clown
L'heure que tout le monde voie, ce que t'es vraiment
 
Joue le jeu, le jeu devient joué
J'ai un homme et il va par feadz
Joue le jeu, le jeu devient joué
J'ai un homme et il va par feadz
 
Uff cogne, feadz cogne
L'heure de se déhancher, fais le roulement tootsie
C'est comme ça qu'on fait, fais le chaudement
Et si t'as compris, pourrais-tu ?
 
Frapper mon rythme, si tu peux
Ouais tu dis de la merde, tu penses que ça m'intéresse ?
Mon style dans ce flot, se confonds parce que tu sais pas
 
Relever la gachette, la gachette que tu relèves
Si t'es hors ligne c'est toi qui t'es fait sauter
Relever la gachette, la gachette que tu relèves
Si t'es hors ligne c'est toi qui t'es fait sauter
 
Relever la gachette, la gachette que tu relèves
Si t'es hors ligne c'est toi qui t'es fait sauter
Uff cogne, Uff cogne, uff cogne, feadz cogne
Uff cogne, feadz cogne
 
L'heure de se déhancher, fais le roulement tootsie
Uff cogne, feadz cogne, uff cogne, feadz cogne
Moi et lui nos groupes une milice
Tu ferais mieux d'aller voir ailleurs mon clan devient vicieux
 
C'est comme ça qu'on fait, fais le chaudement
Et si t'as compris, pourrais-tu ?
Arrêter de détester et de la jouer dur
J'ai un garde du corps chargé
 
Ne le fais pas relever la gachette et tirer
Uffie va faire bouger cette merde
Comme le fric, le fric j'aime
Les garçons m'appellent quand ils se sentent bizaremment chauds
 
J'assure le show, tu dois ralentir
Prends le pas, avec ta figure explosée
 
Relever la gachette (x7)
Le gachette que tu relèves
 
Relever la gachette (x7)
Le gachette que tu relèves
 
Si t'es hors ligne c'est toi qui t'es fait sauter

Réalisée par : SanMarina
Vue 189 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 1 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ambulante dimanche 11 octobre 2009 - 13h03 - il y a 50 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"no room to cheat" n'a rien à voir avec une chambre, ça veut dire "pas de place pour la triche"
Jethro Love vendredi 26 septembre 2008 - 22h09 - il y a 430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
EN BOOOUUCLEEEEE kiss
BloodyxMuffin mercredi 14 novembre 2007 - 18h25 - il y a 747 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Dés que j'ai écouter, j'ai direct accroché !
Cette chanson est génialissime, j'me la passe en boucle ! amour
yox lundi 5 novembre 2007 - 22h11 - il y a 756 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  haaaaaaaaaaaaaaaaa amour

jai eu du mal j'avoue pour accroché

mais finalement ....wow
SanMarina samedi 3 novembre 2007 - 14h12 - il y a 758 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors pour Pop The Glock... C'est une grande histoire !
En fait en langage argotique ( et vraiment vulgaire ) ça voudrait dire "suce la bite"
Seulement avec les bruits de gachette relevés dans la chanson ça fait mieux de mettre ça. Donc j'ai changé pour " Relève la gachette "
Mais c'est pas évident.
Référence à Dismissed où vous verrez le double sens de pop the glock kiss
TheBitchSaidYeah dimanche 30 septembre 2007 - 21h36 - il y a 792 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adoooooooooooooooooooooooooooore (L) Merci Justice d'en + d'être génial, m'avoir fait découvrir Uffie (L) (L) (L)
Lowraa dimanche 2 septembre 2007 - 18h31 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'aiime trop cte soong <3

Mais "Pop the Glock" jle traduirais plus par "Appuie sur la gachette" ou "Tire la gachette" . Enfin bref mercii pour la trad en tout caslangue
Améyh' mercredi 22 août 2007 - 20h38 - il y a 831 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction!
Elle est trop bonne cette chanson!

Uffie rocks (l)
hilary ma reine mardi 6 mars 2007 - 22h11 - il y a 1000 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci pr la traduc ! c ce ke jécoute en boucle depui cette été !
FashionX mardi 6 mars 2007 - 0h49 - il y a 1001 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop nice ste toune la! la traduction a pourrai etre meilleur mais sa se comprend ya les mots que ya dans sa hehehh

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons