La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114695 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Love Music de Ai Otsuka


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Love Music

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ai Otsuka


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ai Otsuka

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ai Otsuka

Album - Love Cook (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love Cook (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Love Music

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ai Otsuka


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Love Music (Musique d'amour)
 
Love Music parle du manque d'amour dans le monde en général, et de comment on est privilégiés quand on arrive à trouver quelqu'un qu'on aime et qui nous aime en retour.
 
Dans ce monde
L'amour que l'on partage est si petit
Mais un jour
Tout le monde recevra de l'amour
 
Ai montre qu'elle souhaite que tout le monde puisse trouver l'amour, comme elle dans la chanson, et qu'elle aimerait que ça se réalise vraiment.
 
Etreignons-nous
Aussi penible que soit notre tristesse
Et avec le temps
Nous pourrons sourire à nouveau
 
Le pain que tu as ramené ce matin
Quand j'avais faim, m'a faite sourire
Comme cette fleur que je fais pousser
Et qui me fait généreusement cadeau de son sourire
 
Tu es un joli son
Un petit son que je veux transmettre
Ta voix est un joli son
Ta voix est un son que je veux transmettre par cette chanson
 
Dans ce monde
L'amour que l'on partage est si petit
Mais un jour
Tout le monde recevra de l'amour
 
Aujourd'hui les choses qu'on a vécues
Ont dessiné une page qu'on ne pourra changer
Tellement de sang versé
A versé des larmes qu'on ne pourra changer
 
Tu es un joli son
Un petit son que je veux transmettre
Ta voix est un joli son
Ta voix est un son que je veux transmettre par cette chanson
 
Etreignons-nous
Aussi penible que soit notre tristesse
Et avec le temps
Nous pourrons sourire à nouveau
 
Quand tu perdras à nouveau et deviendra lache
Ne t'enfuis pas
 
Dans ce monde
L'amour que l'on partage est si petit
Mais un jour
Tout le monde recevra de l'amour

Réalisée par : Kaoru no Banira
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons