La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Some Sense Of Security de Saosin


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Some Sense Of Security

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Saosin


Plus de photos !
Toutes les chansons de Saosin

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Saosin

Album - Saosin (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Saosin (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Some Sense Of Security

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Some Sense Of Security (Quelques Sensations De Sécurité)
 
Bientôt
 
So what have we done ?    Alors qu'avons nous fait ?
With X and O's to mark our way home (home)    Avec des X et des O pour marquer notre chemin vers chez nous (nous)
It seems as though we've forgotten    Cela ressemble aux pensées que nous avons oubliés
The way we move    La façon dont nous bougeons
Can we save ourselves ?    Pouvons nous nous sauver ?
From the one we're becoming    Du seul dont nous sommes venus
 
Please monsieur, remember    S'il te plait monsieur, rappele toi
Don't tell me how to get somewhere better    Ne me parle pas de comment être quelque part en mieux
 
Why write with confidence ?    Pourquoi écrire avec confiance ?
Why try to save them ?    Pourquoi essayer de les sauver ?
We try to not forget    Nous essayons de ne pas oublier
It's so much better there    C'est tant mieux ici
Did you think you could make it on your own ?    Penses tu pouvoir le faire par toi même ?
It was so much better there    C'était tellement mieux ici
 
So what have you done    Alors qu'as tu fais ?
To make yourself a little bit happier    Pour te rendre un petit peu plus heureux
I can feel the vibrations    Je peux sentir les vibrations
When you said I'd feel nothing    Quand tu as dis que je n'ai rien ressenti
I'm giving up, so give it up    J'abandonne, alors abandonne le
 
Please monsieur, remember    S'il te plait monsieur, rappele toi
Don't tell me how to get somewhere better    Ne me parle pas de comment être quelque part en mieux
 
Why write with confidence ?    Pourquoi écrire avec confiance ?
Why try to save them ?    Pourquoi essayer de les sauver ?
We try to not forget    Nous essayons de ne pas oublier
It's so much better there    C'est tant mieux ici
Did you think you could make it on your own ?    Penses tu pouvoir le faire par toi même ?
It was so much better there    C'était tellement mieux ici
 
((This won't mean anything. . ))    ((Ceux-ci ne signifierons rien))
((This won't mean anything... ))    ((Ceux-ci ne signifierons rien))
 
This won't mean anything    Ceux-ci ne signifierons rien
This won't mean anything tonight    Ceux-ci ne signifierons rien ce sir
This won't mean anything    Ceux-ci ne signifierons rien
This won't mean anything tonight    Ceux-ci ne signifierons rien ce soir
 
Why write with confidence ?    Pourquoi écrire avec confiance ?
Why try to save them ?    Pourquoi essayer de les sauver ?
We try to not forget    Nous essayons de ne pas oublier
It's so much better there    C'est tant mieux ici
Did you think you could make it on your own ?    Penses tu pouvoir le faire par toi même ?
It was so much better    C'était tellement mieux ici
 
((This won't mean anything))    ((Ceux-ci ne signifierons rien))
((This won't mean anything tonight... ))    ((Ceux-ci ne signifierons rien ce soir))

Réalisée par : metalpunker
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons