La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Beginning Of The End de Nine Inch Nails


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Beginning Of The End

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nine Inch Nails


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nine Inch Nails

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nine Inch Nails

Album - Year Zero (2007)

  Toutes les chansons de l'album Year Zero (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Beginning Of The End

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Beginning Of The End (Le Début De La Fin)
 
A venir
 
Down on your knees    A genoux
You'll be left behind    Tu seras laissé derrière
This is the beginning    Ce n'est que le début
Watch what you think    Fais attention à ce que tu penses
They can read your mind    Ils peuvent lire tes pensées
This is the beginning    Ce n'est que le début
I got my mark, see it in my eyes    J'ai ma marque, vois ça dans mes yeux
This is the beginning    Ce n'est que le début
Well my reflection I don't recognize    Je ne reconnais pas mon reflet
This is the beginning    Ce n'est que le début
 
We think we've climbed so high    On pense avoir grimpé si haut
Up all the backs we've condemned    Au dessus des... ( besoin d aide pour cette phrase )
We face no consequence    On fait face a aucune consequence
This is the beginning of the end    C'est le début de la fin
 
You wait your turn    Tu attends ton tour
You'll be last in line    Tu seras le dernier sur la ligne
This is the beginning    Ce n'est que le début
Get out the way    Degage du chemin
Cause I'm getting mine    Parce que je suis entrain de faire le mien
This is the beginning    Ce n'est que le début
There are some ones that can help themselves    Il y en a quelques uns qui peuvent les aider
This is the beginning    Ce n'est que le début
May be too late as far as I can tell    Il est peut etre trop tard quoique je dise
This is the beginning    Ce n'est que le début
 
We think we've come so far    On pense être allé trop loin
On all our lies we depend    Tout dans notre vie en dépend
We see no consequence    On ne voit pas les conscequences
This is the beginning of the end.    C'est le début de la fin

Réalisée par : NIN_Sangha_Muse
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
NineInchNails_ dimanche 20 juillet 2008 - 18h18 - il y a 479 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je crois qu'il y a erreur, les paroles, dans le livret de l'album disent "God helps the ones that can help themselves" donc ça serait "Dieu aide ceux qui peuvent s'aider seuls." Donc voila. Sinon merci beaucoup pour la traduction, j'adore cette chanson. amour
bebe manson samedi 14 juillet 2007 - 0h37 - il y a 852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole desole desole desole
Blushi mercredi 4 avril 2007 - 12h22 - il y a 952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon... Year Zero est là!!!!!!! sourire (et vi plus tôt que prévu!)
Je n'ai pas pu résisté à la tentation de le télécharger, évidemment.
Alors, à nous les trad' clindoeil (même si on aurait pu le faire avant étant donné que les lyrics étaient déjà dispo).
playmates jeudi 15 mars 2007 - 12h43 - il y a 972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  à en croire les review parssemées aux quatres coin de la toile, les autres titres de Year Zero valent encore plus le coup, alors t'as tout à fait raison d'être optimiste, parce que déjà que celle là sont vraiment de graaaande qualité, j'imagine même pas la suitedesole
NIN_Sangha_Muse mardi 13 mars 2007 - 12h02 - il y a 974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je vais donné mon avis !!!
je sais pas si vous vous rapelé des chanson k on avé entendu avant la sorti de " with teeth " : the colector, love is not enough, qui pour moi ne sont pas les meilleurs de l album !! alors je me dis ke si c est pareil pr " year zero " celle la son deja pa mal, alor les prochaine seron encore mieux !!! je suis vrémen optimiste !!!
vive NIN
playmates samedi 10 mars 2007 - 2h37 - il y a 978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rock Yeahfete
Blushi vendredi 9 mars 2007 - 17h41 - il y a 978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole Aucun problème ^^ Je te suis sans hésiter desole
playmates jeudi 8 mars 2007 - 23h14 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole Inclinons nous ensembledesole
Blushi jeudi 8 mars 2007 - 20h29 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
playmates: je m'incline également devant les perles que nous offre Mister Reznor ^^ desole
playmates jeudi 8 mars 2007 - 20h08 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole
playmates jeudi 8 mars 2007 - 11h59 - il y a 979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole
Blushi mercredi 7 mars 2007 - 14h13 - il y a 980 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aide:
Pour la phrase "we think we've climbed so high
up all the backs we've condemned" Traduis par "On croit que l'on est au-dessus de tous ceux que l'on a condamné"
Aussi, pour "On all our lies we depend"
C'est bien "lies" et non "lives" (vu que tu as traduit par "vie") donc modifie ;-)
Sinon, bonne trad' :) et puis bonne seconde chanson de l'album ^^ courte certes, mais ça amplifie son intensité justement... (j'attends simplement une version d'une meilleure qualité :( comme tout le monde)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons