La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114509 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Minstrel Boy de Hans Zimmer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Minstrel Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hans Zimmer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hans Zimmer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hans Zimmer

Album - BO La Chute Du Faucon Noir (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO La Chute Du Faucon Noir (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Minstrel Boy

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Minstrel Boy (Le ménestrel)
 
Vieille chanson irlandaise (ballade) du XIXéme, cette chanson est reprise sur la BO de "la Chute du Faucon Noir" (on peut l'entendre à la fin pendant le générique dans une version "remixée"). Ca refléte bien l'esprit du film, l'incompréhension (le juste qui tombe, l'ennemi qui survit) mais aussi les causes défendues (liberté etc). Pour ceux qui voient en ce film un éniéme film impérialiste, lisez le livre sur lequel il est basé. Basé sur les témoignages des Rangers, il n'est pas censuré contrairement au film qui a dû faire le dos rond pour remporter l'approbation de l'armée US.
 
The minstrel boy to the war is gone,    Le ménestrel pour la guerre il est parti,
In the ranks of death you'll find him,    Dans les rangs de la mort tu le trouveras,
His father's sword he hath girded on,    L'épée de son père
And his wild harp slung behind him,    Et sa harpe sauvage jouant derrière lui
 
"Land of Song ! " cried the warrior bard,    " Terre mélodieuse ! " cria le groupe de guerriers,
"Tho' all the world betrays thee,    " Tout le monde te trahi,
One sword, at least, thy rights shall guard,    Une épée, au moins, les justes devront la garder,
One faithful harp shall praise thee ! "    Une harpe fidèle t'encense
 
The Minstrel fell ! But the foeman's steel    Le ménestrel est tombé ! Mais l'ennemi d'acier
Could not bring that proud soul under;    Ne peut tirer ta fière âme en dessous ;
The harp he lov'd ne'er spoke again,    La harpe qu'il aimait ne parla plus jamais,
For he tore its chords asunder;    Pour lui il a délié les cordes ;
 
And said "No chains shall sully thee,    Et dit " Aucune chaîne ne te retiendra,
Thou soul of love and brav'ry !    Une âme d'amour et de bravoure !
Thy songs were made for the pure and free    Tes chansons sont faites pour être pures et libres
They shall never sound in slavery ! "    Elles ne retentiront jamais tel de l'esclavage ! "

Réalisée par : romeus
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 9 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aredhel mercredi 31 octobre 2007 - 21h32 - il y a 746 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Film génial !
Sans doute un des meilleur film de guerre avec " Il faut sauver le soldat Rayan"
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons