La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57272 Chansons - 112305 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson My Only Friend de Ronnie Day


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - My Only Friend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Ronnie Day


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ronnie Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ronnie Day

Album - The Album (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Album (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

My Only Friend

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
My Only Friend (<!--YMon seul ami<!--W)
 
Dans cette chanson, Ronnie Day s'adresse à la fille qui vient de rompre avec son meilleur ami.
Il s'agit en fait d'un texte adressé à sa propre ex-copine, Jamie. Le "meilleur ami" en question est en fait Ronnnie Day lui-même.
Il raconte les moments qu'il a vécu lors de leur rupture.
Il a trouvé un abri près de chez toi
Il marche près de ta maison chaque soir vers minuit
 
There's this guy I know    Il y a ce gars que je connais
He's not doing so well    Il ne va pas très bien
And I don't think he'd mind    Et je ne crois pas que ça le dérangerait
If you called just to tell    Si tu l'appelais juste pour lui dire
Him you love him.    Que tu l'aimes.
I think that would help him.    Je crois que ça l'aiderais.
 
He's been down for days    Il va mal depuis des jours,
And I don't know what to do    Et je ne sais pas quoi faire.
He's been holding his pillow like it's you    Il serre son oreiller comme si c'était toi.
His state's so depressing    Son état est si déprimant,
His room smells like crying    Sa chambre sent ses pleurs
 
And I know,    Et je sais
He loves you more than breathing    Qu'il t'aimes plus que le fait de respirer,
More than being happy.    Plus que le fait d'être heureux.
I know,    Je sais
He loves you like it's tearing him apart.    Qu'il t'aime et que ça le déchire.
 
There's a guy outside your window    Il y a un gars devant ta fenêtre
With a cracked guitar    Avec une guitare abîmée
And a broken heart    Et un coeur brisé
But I don't think you hear him, though    Mais je ne crois pas que tu l'entendes, malgré ça
I don't think you hear him?    Je ne crois pas que tu l'entendes...
And he's been going where the wind blows    Et il a été où le vent souffle
He's taken shelter by your house    Il a trouvé un abri près de chez toi
But you're not coming out    Mais tu ne sors pas
My best friend says ?Believe?    Mon meilleur ami dis "Crois".
 
He walks by your house every night around 12    Il marche près de ta maison chaque soir vers minuit
Sits a block away- a safe distance    Il s'assied à un pâté de maisons - distance de sécurité
He dwells on mixed feelings    Il écrit sur ses sentiments mitigés
He thinks about dying.    Il pense à mourir.
 
He talks to himself, but he's talking to you    Il parle tout seul, mais il te parle
In his head you can hear him like this    Dans sa tête tu peux l'entendre
Through the curtains and window    A travers les rideaux et la fenêtre
He bids you good night now.    Il essaie de te dire bonne nuit en ce moment
 
My best friend says    Mon meilleur ami dit
Believe in everything that you've got going on    Crois en tout ce que tu as
Just believe in Me !    Crois juste en Moi !
Just believe in Me !    Crois juste en Moi !
And ?Need?, now there's a word that you can't comprehend    Et "Besoin", voilà un mot que tu ne peux pas comprendre
But know it lives with Me !    Mais saches qu'il vit avec Moi !
Know it lives.    Saches qu'il vit.
 
My only friend is a guy outside your window?    Mon seul ami est un gars devant ta fenêtre...

Réalisée par : Raskah
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons