La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114711 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Let Love In de The Goo Goo Dolls


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Let Love In

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Goo Goo Dolls


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Goo Goo Dolls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Goo Goo Dolls

Album - Let Love In (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Let Love In (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Let Love In

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Let Love In (laisse l'amour entrer)
 
.
 
Tu attends, voulant ce monde
Te laisser entrer
Et tu te tiens là
Une lumière gelée
Dans les rues sombres et désertes
Tu souris te cachant derrière
Un visage dieu-donné
Mais je sais que tu es tellement plus.
Tout ce qu'ils ignorent
Est tout ce que je dois croire
 
(Refrain)
Tu es la seule que je ne croyais jamais
La réponse qui pourrait ne jamais être trouvée
Le moment où tu as décidé de laisser l'amour entrer
Maintenant je frappe sur la porte d'un ange
La fin de la crainte est où nous commençons
Le moment où nous avons décidé de laisser l'amour entrer
 
Je souhaite
Souhaiter pour toi de trouver ton chemin
Et je me tiendrai bon pour tout ce que tu auras besoin
C'est tout ce que nous devons dire
Je prendrais mes chances pendant que
Toi, tu prends ton temps avec
Ce jeu que tu joues
Mais je ne peux pas contrôler ton âme
Tu as besoin de me faire savoir
Si tu pars ou si tu restes
 
(Refrain)
 
Il n'y a rien que nous pouvons faire
Des choses que nous devons faire en dehors
La seule manière de se sentir encore
Est de laissez l'amour entrer (x2)
 
(Refrain)

Réalisée par : tite-sirene
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hey_ jeudi 28 mai 2009 - 21h30 - il y a 185 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Umph .. Ça ressemble un peu à une traduction faite à l'arrache, quand même .. Surtout pour le refrain qui perd tout son sens. En vrai, ça devrait plutôt faire :

Tu es la seule en qui j'ai déjà eu confiance,
Tu es la réponse qui aurait pu n'être jamais donnée.
Depuis le moment où tu as décidé de laisser l'amour entrer,
Je frappe à la porte d'un ange.
Nous devenons nous même au moment où nous laissons la peur partir,
Au moment où nous laissons l'amour entrer.

Voilà comment j'le vois. Pour moi le chanteur veut faire comprendre à une personne qu'elle est simplement unique (You're the only one I ever believed in), et que depuis qu'ils s'aiment sans se prendre la tête (The end of fear is where we begin, the moment we decided to let love in), il la voit comme un ange (Now I'm banging on the door of an angel) qui l'aide à vivre (The answer that could never be found).
Ce n'est bien sur que ma propre interprétation, mais je la trouve quand même plus précise.

(L)
tite-sirene lundi 12 mars 2007 - 0h26 - il y a 993 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol de rien! mais c juste la phrase: a god-given face, ke je suis pas sure de la traduction...pour l'instant je la laisse de même mais si vous avez une meilleure traduction pour cette phrase, dite moi la! :P
La_Petite_Fille dimanche 11 mars 2007 - 21h44 - il y a 994 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduction...
Une chanson magnifique, comme toutes celles de l'album rock

Vive The Goo Goo Dollsamour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons