La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wedding/Funeral de Anchor & Braille


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wedding/Funeral

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anchor & Braille


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anchor & Braille

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anchor & Braille

Album - Anchor & Braille (2007)

  Toutes les chansons de l'album Anchor & Braille (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wedding/Funeral

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wedding/Funeral (Marriage/Enterrement)
 
On ne sait pas si le chanteur parle d'un marriage ou d'un enterrement, et l'ambiguité du contexte fais tout le charme de cette chanson. Sinon, on peut penser qu'il regarde la femme qu'il aime épouser un autre homme, et pour lui c'est comme si elle mourrait car rien ne sera plus jamais comme avant.
 
This is for your wedding/funeral day    C'est pour le jour de ton mariage/enterrement
You always liked to be the center of attention    Tu as toujours aimé être le centre des attentions
So here you are    Alors t'y voici
Dressed so beautiful    Vétue de façon si jolie
Just like I remember    Juste comme dans mes souvenirs
Always outshining the rest    Tu as toujours éclipsé le reste
Sun, moon, and stars    Le soleil, la lune, et les étoiles
You face looks so content    Ton visage semble si apaisé
As I walk to find a chair    Alors que je marche pour trouver une chaise
Just a few feet away, but miles apart    Juste à quelques pas, mais ça me semble des kilomètres
 
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
How could I let you leave my side    Comment ais-je pu te laisser me quitter
Would have been something amazing    Ca aurait été quelque chose de merveilleux
Should have been wild    Ca aurait du être sauvage
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
How could I let you leave my side    Comment ais-je pu te laisser me quitter
Would have been something amazing    Ca aurait été quelque chose de merveilleux
Should have been wild and learned    Ca aurait du être sauvage et plein d'attentions
 
I'm a great burning lament to this day    Je brûle de l'intérieur et je me lamente en ce jour
But I realize now you're in a better place    Mais je réalise maintenant que tu es en de meilleures mains
Hands will tremble    Mes mains vont trembler
As you're lowered down the aisle    Alors que tu t'approches dans l'allée
But you won't look at me    Mais tu ne me regardera pas
Not so much as smile    Même pas un sourire
I want to stand up and speak my peace    Je veux me lever et donner mes voeux
And let your hollow pieces walk away    Et laisser tes morceaux vides s'éloigner
 
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
How could I let you leave my side    Comment ais-je pu te laisser me quitter
Would have been something amazing    Ca aurait été quelque chose de merveilleux
Should have been wild    Ca aurait du être sauvage
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
And let you leave my side    Et t'ai laissée me quitter
Would have been something    Ca aurait été quelque chose
Should have been wild    Ca aurait du être sauvage
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
How could I let you leave my side    Comment ais-je pu te laisser me quitter
Would have been something amazing    Ca aurait été quelque chose de merveilleux
Should have been wild    Ca aurait du être sauvage
Why did I let you go    Pourquoi t'ais-je laissé partir
How could I let you leave my side    Comment ais-je pu te laisser me quitter
Should have been something    Ca aurait été quelque chose
Should have been wild and learned    Ca aurait du être sauvage et plein d'attentions

Réalisée par : Atreyu
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons