La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59725 Chansons - 115098 Membres - 274249 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Herr Mannelig de In Extremo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Herr Mannelig

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - In Extremo


Plus de photos !
Toutes les chansons de In Extremo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de In Extremo

Album - Verehrt Und Angespien (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Verehrt Und Angespien (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Herr Mannelig

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips In Extremo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Herr Mannelig (Sir Mannelig)
 
Herr Mannelig (ou Herr Mannerlig) est une chanson médievale suédoise qui raconte l'histoire d'une troll desespérée qui souhaite devenir humaine. La troll croit qu'en épousant Sir Mannelig, elle deviendra humaine. Elle lui offre des cadeaux, mais lui refuse toujours car elle n'est pas chrétienne.
 
Tôt le matin avant le lever du soleil
Avant que les oiseaux chantent leur jolie chanson
La Troll de la colline fit une demande au chevalier
Elle parla avec la langue fausse et trompeuse
 
Sir Mannelig, Sir Mannelig, ne veux tu pas m'épouser
Pour tout ce que je te donnerai avec plaisir
Ta réponse peut seulement être oui ou non
Feras tu ainsi ou non
 
Je te donnerai douze belles juments
Qui broutent dans un bosquet ombreux
Jamais encore une selle n'a été mise sur leur dos
Ni un mors dans leur bouche
 
Sir Mannelig, Sir Mannelig, ne veux tu pas m'épouser
Pour tout ce que je te donnerai avec plaisir
Ta réponse peut seulement être oui ou non
Feras tu ainsi ou non
 
Je serais enchanté de recevoir des cadeaux tels que ceux là
Si tu étais une femme chrétienne
Mais je sais que tu es la pire troll de la montagne
Née du Troll des eaux et du diable
 
Sir Mannelig, Sir Mannelig, ne veux tu pas m'épouser
Pour tout ce que je te donnerai avec plaisir
Ta réponse peut seulement être oui ou non
Feras tu ainsi ou non
 
La Troll des montagnes courut hors de la porte
Elle gémissait et hurlait tout fort
Si j'avais eu ce bel homme
Je serais libérée de mon tourment maintenant
 
Sir Mannelig, Sir Mannelig, ne veux tu pas m'épouser
Pour tout ce que je te donnerai avec plaisir
Ta réponse peut seulement être oui ou non
Feras tu ainsi ou non

Réalisée par : DAemOns
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Auberon jeudi 11 octobre 2007 - 13h58 - il y a 808 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore ce morceau!!!! En plus c'est grace à lui que j'ai decouvert ce super groupe. C'est impressionant la liste de langue qu'ils utilisent dans leurs chansons (Suedois, Islandais, vieux haut allemand, vieux francais, latin, hebreux....)A noter que la chanson (tiree du folklor suedois) est ici en version un peu raccourcie (dans la version d'origine il y a plus de couplet qui commencent par Eder vill jag gifva). La version longue elle a ete reprise par le groupe folk Garmarna, sur un rythme beaucoup plus lent perso j'aime bieni.

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 7 décembre - 14h38]
sornangel666 vendredi 16 mars 2007 - 18h23 - il y a 1017 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'EST EN SUEDOIS ! Ô____Ô
je comprends maintenant pourquoi ça me paraissait tellement différent des autres chansons allemandes ! XD
bah, moi j'adore alors ça change rien x)
kiitos pour l'explic ! ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons