La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59258 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bivio de Stefano Centomo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bivio

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Stefano Centomo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stefano Centomo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stefano Centomo

Album - [Single] (2007)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bivio

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bivio (Carrefour)
 
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
 
Attimi forse dispersi    Moments peut-être disparus
O paralleli al mio vivere qui,    Ou parallèles à ma vie ici,
Sono i momenti che non ho vissuto    Ce sont les moments que je n'ai pas vécus
Ne ho visti altri passare da qui...    J'en ai vu d'autres passer par là...
 
Le sue mani no, non ho avuto mai    Ses mains non, je ne les ai jamais eus
Per un bivio che mi ha portato a lei    A cause d'un carrefour qui m'a mené à elle
Vita facile non ho avuto mai    De vie facile je n'ai jamais eu
Perchè ho scelto di restare dentro ai guai    Parce que j'ai choisi de me créer des ennuis
Nei miei sogni no, non c'è stata mai    Dans mes rêves non, je n'ai jamais eu
L'illusione che fosse facile    L'illusion que se serait facile
Perché la direzione utile non è sempre    Parce que la bonne direction n'est jamais
La più semplice che tu puoi scegliere    La plus simple que tu puisses choisir
 
[Ritornello]    [Refrain]
Così ti ho perso e forse ho perso anche me    Ainsi je t'ai perdu et peut-être me suis-je perdu moi aussi
Viaggiando dentro questo silenzio che sai com'è    En voyageant dans ce silence que tu connais
A volte un brivido o una poesia non c'è    Des fois un frisson ou une poésie ne suffisent pas
Così ti ho perso e in fondo ho perso anche me    Ainsi je t'ai perdu et au fond je me suis perdu moi aussi
Ogni momento c'è stato un bivio da scegliere    A chaque instant il y a eu un carrefour où faire un choix
Destino che mi ha portato via da te...    Le destin qui m'a mené loin de toi...
Via da te...    Loin de toi...
 
Sguardi su istanti sospesi    Regards sur des instants interrompus
Come le foglie cadute fin qui    Comme les feuilles tombées jusque là
Cosa sarebbe ora questa mia vita    Que serait ma vie à présent
Se avessi scelto così e non così    Si j'avais choisi comme-ci et non comme-ça
 
L'inquietudine, il caffè alle sei    L'inquiètude, le café à six heures
Fermo immagine non di un'altra lei    Je fixe une image d'une personne non autre qu'elle
Sogni in polvere da riprendere    Des rêves en poussière à reprendre
Se quello è il tuo nemico questo è complice    Si cela est ton ennemi ceci est ton complice
Ma corri immobile tra le rapide    Mais je cours immobile dans les rapides
Poi ti accorgi che non è stato inutile    Puis tu te rends compte qu'il n'a pas été inutile
Pensare di vivere così    De penser vivre ainsi
Del resto è sempre un bivio che ci porta fino a qui    Du reste il y a toujours un carrefour qui nous mène jusque là
Sì    Oui
 
[Ritornello](x2)    [Refrain](x2)

Réalisée par : lùnapop
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 22 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons