La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59390 Chansons - 114687 Membres - 273959 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson It's All Over de Jennifer Hudson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - It's All Over

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jennifer Hudson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jennifer Hudson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jennifer Hudson

Album - BO Dreamgirls (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Dreamgirls (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

It's All Over

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
It's All Over (Tout est fini)
 
Cette chanson est tirée du film DREAMGIRLS... dans lequel Effie qui est jalouse du comportement que son mari Curtis a avec Deena... ( Il l'a faite passer en soliste alors que avant c'était elle... . ). Après avoir piqué une crise lors du tournage d'un clip elle revient pour faire le show du jour de l'an... quand soudain elle voit Michelle, qui apparament doit la remplacer... Elle comprend pas et son frère C. C lui dit : " Mais Curtis était suposé... ( t'en parler ) mais elle le coupe et c'est la que la chanson commence ! ^^
 
[ C. C. : ] Effie, Curtis était supposé?
 
[ Effie : ] ?m'aimer. Curtis était supposé m'aimer.
 
[ Curtis : ] Tu es là Effie. Je t'ai cherché partout.
 
[ Effie : ] Je tourne le dos et je me retrouve "out"
Tu aurais pu m'avertir, mais c'aurait été trop aimable !
 
[ Curtis : ] Je t'avais averti pendant des mois de t'excusé ( nettoyer ton acte ). Tu as été en retard ; tu as été moyenne ; tu as donné toutes sortes de conneries.
 
[ Effie : ] C'est un mensonge ! C'est un mensonge ! C'est juste que je n'avais pas encore fait le point sur mes sentiments.
 
[ Curtis : ] Effie, stp. Cesses de te trouver des excuses. Tu as été en retard ; tu as été moyenne et tu grossis tout le temps.
 
[ Effie : ] Maintenant tu mens, tu mens, je n'ai jamais été aussi légère. Tu mens, tu mens parce que tu sautes* cette fille qui pense qu'elle est meilleure que tout le monde. elle n'est pas meilleure, elle n'est rien, juste inutile ( ou commune ).
 
[ Deena : ] Nan, qui appeles-tu inutiles, toi l'égocentrique, l'égoiste et la non-professionelle
 
[ Effie : ] Toi ! Je parle de toi, je parle de toi le truc inutile qu'il a sauter !
 
[ Deena : ] Maintenant tu m'écoutes, Mlle Caliméro***. Tu vois, J'en ai beaucoup trop accepté. J'ai accepté tes railleries, j'ai accepté tes plaintes, et tous tes cris aussi !
 
[ Lorelle : ] Oh maintenant quand es-ce que vous allez arrêtez de vous disputer ?
 
[ Effie : ] Restez en dehors de ça Lorelle, c'est entre Deena et moi !
 
[ Lorelle : ] Ouais, bien c'est entre moi aussi ! Je fais autant partis de ce groupe que quiconque ici ! Et je suis fatigué, Effie que je suis fatigué, de tous les problèmes que tu causes !
 
[ Effie : ] J'ai toujours su que vous deux étiez ensemble !
 
[ Lorelle : ] Quoi ?
 
[ Effie : ] J'ai toujours su que vous vous liguiez contre moi !
 
[ Deena : ] Elle n'a rien eu à faire dans ce changement. C'était toi ! C'était toi qui penssait toujours qu'a toi. Toujours qu'a toi !
 
[ Curtis : ] J'ai toujours su que tu avais des problèmes depuis le début.
 
[ Effie : ] Problèmes ?
 
[ Curtis : ] Tu as toujours des gros problèmes depuis le début.
 
[ Effie : ] Curtis, je suis ta femme !
 
[ Curtis : ] Tu vas sortir maintenant... je n'ai pas construit ce groupe pour que tu le démolisses. Pars et cour et cri et hurle. Ne t'inquiète pas bébé, j'acheterais ton silence.
 
[ Effie : ] Il n'y pas d'argent assez sale pour me racheter. Tu vas t'en souvenir, Curtis.
 
[ C. C. : ] Demissione Effie, prend juste l'argent et pars.
 
[ Effie : ] Tu es avec eux, C. C. ?
 
[ C. C. : ] Soit cool l'effie, cette fois tu sais ce que tu as fait !
 
[ Effie : ] Ah ils ont eu ton cul de noir aussi hein ?
 
[ C. C. : ] Je t'ai dit cool Effie, cette fois tu es allez trop loin.
 
[ Effie : ] Oh je peux aller plus loin, je peux aller plus loin !
 
[ Michelle : ] Je ne veux pas rester ici. Je viens juste de commencer dans ce business. C'est entre vous tous. Ce n'est pas mon affaire...
 
[ Effie : ] Ah ouais ? C'est entre toi aussi maintenant, petite soeur. Ce petit travail est comme un péché. Regardes-moi, regardes-moi ! Combien en as-tu allumer pour entrer dans le groupe ?
 
[ Michelle : ] Maintenant surveilles ta bouche, surveilles ta bouche, mme. Effie White. parce que je ne parle pas avec une diva de seconde classe, qui ne peut pas admettre ( qu'elle est remplacée ).
 
[ Effie : ] Je ne me sens pas bien. J'ai des douleurs.
 
[ Chacun : ] Effie, nous avons tous des douleurs.
 
[ Effie : ] Oh ! Mais c'était bien avec vous ? J'étais votre soeur !
 
[ Chacun : ] Tu avais des problèmes.
 
[ Effie : ] Maintenant vous être en train de me dire que tout est finis ?
 
[ Chacun : ] Et maintenant nous te disons : Tout est finis !
 
[ Effie : ] Et maintenant je vous dis que moi je ne partirais pas !
 
[ Chacun : ] Tout est finis.
 
[ Effie : ] Je ne partirais pas !
 
[ Chacun : ] Tout est finis.
 
to knock up : vulgaire bien sur dans cette chanson, signifie " sauter " mais surtout lorsque la fille devient enceinte.
 
désolé mais cette traduction n'est pas évidente
 
Miss Blame-It-On-The-World : Madame-blamé-par-tout-le-monde (j'ai préféré Calimero)
 
Il est clair que la traduction n'est pas parfaite, vu que les paroles sont assez vulgaires... et celà ressemble plus a une bataille de rue qu'a une reelle discussion ! Je suis ouvert à toute corrections ! =)

Réalisée par : Juitch
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons