La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59360 Chansons - 114643 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Happy de Hilary Duff


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Happy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hilary Duff


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hilary Duff

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hilary Duff

Album - Dignity (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dignity (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Happy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Hilary Duff


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Happy (Heureuse)
 
Hilary parle ici d'une relation qui s'est terminée, elle rencontre alors son ex et lui avoue ce qu'elle pense de lui, car apparemment, lui, veut renouer des liens... ELle avoue toute les chose et les rasons pour lesquelles elle l'a quitté, mais pares tout ça, Hilary finit sur une note de pardon. .
 
Je comprend pourquoi tu cherche des larmes dans mes yeux...
Et crois moi, ils étaient là, mais maintenant cet enfer est bien loin, ouais
J'étais tellement recentrée sur moi-meme que je ne pouvais voir ce qu'il y avait autour de moi
Je m'asseyait sur les sentiments qui te cachaient
Je savais un jour que j'allais y etre, un moment ou nous chemins se croiseront
Et je suis enfin heureuse car maintenant je suis forte
 
[Reftain]
Je suis heureuse et je peux m'en féliciter
Si ça ne tenait qu'a toi, je serais dans mon lit à pleurer
Mais je suis heureuse à présent, et je sais que cela te rend triste
Apres tout les chose que tu m'a fait subir
Je me suis enfin détachée de toi
 
Je suis heureuse, je suis heureuse
 
Il y a une raison pour laquelle nous sommes rencontrés, je suis heureuse de ce que nous avons faits, ouais, je le suis
Mais quand nous avons rompu j'ai retrouver une partie de moi-meme qui me manquait vraiment
Ne dis pas que tu a essayait de me relever depuis tout ce temps
Il y en a eut des moments ou je vivais sans cette lumiere qui brillait en moi habituellement
 
[Refrain]
 
Mais toute cette amertume fait partie du passé
Et je te souhaite juste quelqu'un qui puisse faire les choses que je ne pouvais faire
 
[Reftain X 2]

Réalisée par : Suga-Jt-Brit....
Vue 30 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 21 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rea dimanche 30 août 2009 - 22h41 - il y a 86 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "Je savais un jour que j'allais y etre, un moment ou nous chemins se croiseront
Et je suis enfin heureuse car maintenant je suis forte"
se traduit plus par
" Je savais qu'un jour nos chemins se croiseraient
Et je suis heureuse que ce soit aujourd'hui car maintenant je suis forte"
Suga-Jt-Brit.... vendredi 12 octobre 2007 - 23h37 - il y a 774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Empunk!day// Je crois bien qu'hilray avais démenti tout rapport avec la réalité dans un itw, mais bon ils disent tjrs ça! lol
Empunk!day dimanche 30 septembre 2007 - 14h55 - il y a 787 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aime bien cette chanson^^

(parle-t-elle de sa relation avec Joel ? C'est pas mes affaires...mais,jsuis curieuse ^^" )
flora94000 mercredi 6 juin 2007 - 22h05 - il y a 902 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore on l'entend un peu dans la bande anonce de material girls
r 0 m a ! n mardi 29 mai 2007 - 20h27 - il y a 910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson !!! comme son new album ! c'est une boufée d'air frais !
Suga-Jt-Brit.... dimanche 20 mai 2007 - 17h14 - il y a 920 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je corrige! clindoeil
Ninouxa jeudi 17 mai 2007 - 20h52 - il y a 922 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  I understand why you're looking for tears in my eyes, eyes...
-/-
Je comprends pourquoi tu cherches des larmes dans mes yeux
boubs samedi 12 mai 2007 - 16h54 - il y a 928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca me met de bonne humeur cette chanson parce que c'est vrai que je me reconnais assez dans cette chanson!!
Mais cette chanson n'est pas un peu destinée à Joel Madden??
Bisous à tous!!!clindoeil lol amour
Suga-Jt-Brit.... lundi 23 avril 2007 - 17h39 - il y a 947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci!^^ j'ai rectifier!
*_* M 3 l ! *_* lundi 23 avril 2007 - 15h39 - il y a 947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une de mes préférées de l'album . . . amour
Par contre, "If it were up to you" ça veut dire "si ça ne tenait qu'à toi"
Voilà, p'tite rectification sinon la trad' est super heureux
£va Manga dimanche 25 mars 2007 - 19h28 - il y a 975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben dis donc... Elle a complètement changé d'univers notre petite Hil !
Mais ça lui va bien ce nouveau style musical!
J'aime beaucoup!amour
Et merci pour la traduc' !!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons