La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hand Of God de Fall Out Boy


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hand Of God

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fall Out Boy


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fall Out Boy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fall Out Boy

Album - Infinity On High A-Side (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Infinity On High A-Side (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hand Of God

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hand Of God (Main de Dieu)
 
(1) Pete Wentz, parolier et bassiste de Fall Out Boy, a tenté dans le passé de se suicider car le succès n'était alors pas encore au rendez-vous. Heureusement pour les fans, Pete échoua et se remit à écrire des chansons.
 
Been gone more days this year than I have been home    Eté parti plus de jours cette année que je n'ai été à la maison
Trading friends for trips to the coast    Echange d'amis pour des trips sur la côte
This hotel room feels more like a tomb    Cette chambre d'hotêl sent plutôt comme un tombeau
 
Been gone more days this year than I have been home    Eté parti plus de jours cette année que je n'ai été à la maison
Trading friends for trips to the coast    Echange d'amis pour des trips sur la côte
This hotel room feels more like a tomb    Cette chambre d'hotêl sent plutôt comme un tombeau
 
It's not gossip if it's the truth    Ce n'est pas un commérage si c'est la vérité
I'm sick of always writing songs for you to slit your wrists to    J'en ai assez de toujours écrire des chansons pour vous et vos incisions aux poignets
 
So which is it : the boy who writes the songs or the boy who's in them ?    Alors qui est-ce : le garçon qui écrit les chansons ou le garçon qui est en eux ?
Who's the girl ? Is this truth or is he writing fiction ?    Qui est la fille ? Est-elle cette vérité ou écrit-il la fiction ?
 
Hand over my heart, gun to my head    Remets mon coeur, arme à ma tête
I swear to God I'm through with this    Je jure à Dieu que j'ai fini avec cela (1)
I am the worst liar I know    Je suis le plus mauvais menteur que je connaisse
 
It's not gossip if it's the truth    Ce n'est pas un commérage si c'est la vérité
I'm sick of always writing songs for you to slit your wrists to    J'en ai assez de toujours écrire des chansons pour vous et vos incisions aux poignets
 
So which is it : the boy who writes the songs or the boy who's in them ?    Alors qui est-ce : le garçon qui écrit les chansons ou le garçon qui est en eux ?
Who's the girl ? Is this truth or is he writing fiction ?    Qui est la fille ? Est-elle la vérité ou écrit-il la fiction ?
Which is it : the boy who writes the songs or the boy who's in them ?    Qui est-ce : le garçon qui écrit les chansons ou le garçon qui est en eux ?
Who's the girl ? Is this truth or is he writing fiction ?    Qui est la fille ? Est-elle la vérité ou écrit-il la fiction ?
 
(So which is it ? ) So which is it ? Which is it ? (So which is it ? )    (Alors qui est-ce ? ) Alors qui est-ce ? Qui est-ce ? (Alors qui est-ce ? )
(So which is it ? ) So which is it ? Which is it ? (So which is it ? )    (Alors qui est-ce ? ) Alors qui est-ce ? Qui est-ce ? (Alors qui est-ce ? )
(So which is it ? ) So which is it ? Which is it ? (So which is it ? )    (Alors qui est-ce ? ) Alors qui est-ce ? Qui est-ce ? (Alors qui est-ce ? )
(So which is it ? ) So which is it ? Which is it ?    (Alors qui est-ce ? ) Alors qui est-ce ? Qui est-ce ?
 
Who's the girl ? Is this truth or is he writing fiction ?    Qui est la fille ? Est-elle la vérité ou écrit-il la fiction ?
Which is it : the boy who writes the songs or the boy who's in them ?    Qui est-ce : le garçon qui écrit les chansons ou le garçon qui est en eux ?
Who's the girl ? Is this truth or is he writing fiction ?    Qui est la fille ? Est-elle la vérité ou écrit-il la fiction ?
 
(Been gone more days this year than I have been home)    (Eté parti plus de jours cette année que je n'ai été à la maison)
(Been gone more days this year than I have been home)    (Eté parti plus de jours cette année que je n'ai été à la maison)

Réalisée par : Panic !
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 30 mars 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DevilDolls mardi 22 janvier 2008 - 20h31 - il y a 658 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jcrois pas que ce sois a cause du succés pas au rendez vous qu'il a fait sa, car a l'époque il étaient quand même connu, mais plutot du a ses crises d'angoisse .
pleure
Sinon la chanson No comments du FALL OUT BOY
Meilleur ke meilleur xD
x.jasy.07.x dimanche 9 septembre 2007 - 1h42 - il y a 793 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson! Bravo FOB!heureux
cacahuete14 vendredi 27 juillet 2007 - 16h26 - il y a 837 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Waw 1ere remarque ! Dommage pour une telle chanson ^^
Je l'adore et bravo pour la traduction heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons