La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114422 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Paper Towel de Jude


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Paper Towel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jude


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jude

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jude

Album - 430 N. Harper Ave. (1998)

Toutes les chansons de l'album 430 N. Harper Ave. (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Paper Towel

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Paper Towel (Serviette En Papier)
 
I'm not immune so I commune    Je ne suis pas immunisé, alors je communie
With the objects in my home    Avec les objets qu'il y a chez moi
I am caressed by my razor    Je suis caressé par mon rasoir
And so am not alone    Et comme ça, je ne suis pas seul
I spoon an oversize pillow    Je fais des mamours à un oreiller géant
Which I bought for just that use    Que j'ai acheté exprès pour ça
And to the flowers in my garden    Et pour les fleurs dans mon jardin
I am lover, not recluse    Je suis amant, pas ermite
 
If you my dear were such a flower    Si tu étais, toi, ma chérie, une telle fleur
You would stay and only grow    Tu resterais et tu te contenterais de pousser
And I would tend to you and water baby    Et je veillerais sur toi et t'arroserais, bébé
And straight up would you go    Et tu pousserais tout droit
You would spread and maybe blossom    Tu te déploierais, et peut-être fleurirais-tu
With each passing summer's day    A chaque jour d'été qui passerait
And not the suitors from a hundred hives    Et cent essaims de soupirants
Could draw your love away    Ne pourraient détourner ton amour
 
Then as Autumn    Puis quand l'Automne
Shut the light down in advance of winter's bite    Couperait la lumière, devançant la morsure de l'hiver
According to true lovers' creed you would not die    D'après le credo de ceux qui s'aiment sincèrement, tu ne mourrais pas
But go to seed    Mais tu monterais en graine
 
For so it is with Paper Towels    Il en est de même pour les serviettes en papier
And other things about my place    Et pour d'autres choses qui traînent chez moi
The old begets the new    L'ancien engendre le nouveau
And the things I need keep up to pace    Et les choses dont j'ai besoin continuent leur petit bonhomme de chemin
But you, my dear, you're gone forever    Mais toi, ma chérie, tu es partie pour toujours
You left no silly seed behind    Tu n'as laissé derrière toi aucune stupide graine
Save a rotten pit it lingers    Ménage une fosse à purin, ça subsiste
Cherry (tomb)stone in my mind    Pierre (tombale) cerise dans ma tête (1)
 
CHORUS :    REFRAIN :
You're not a Paper Towel    Tu n'es pas une serviette en papier
No    Non
You're like the wind go howling    Tu es comme le vent va-t-en hurler
Ooo    Ooo
 
You fled as if the autumn greys    Tu as fui comme si les gris automnaux
Were the heralds of final days    Etaient les hérauts des derniers jours
Uprooting with your seeds and all cruel harvest    En extirpant avec toi tes graines et toute la cruelle récolte
Of love's first fall    Du premier amour
 
CHORUS    REFRAIN
 
Can't wrap you around my dowel    Je ne peux pas t'envelopper en t'enlaçant
No no    Non, non
You're like the wind go howling    Tu es comme le vent va-t-en hurler
Owoooooo    Owooooooo
 
Bring her back for me little bo peep    Ramène-la moi, petit cache-cache (2)
I gotta find her I can't go to sleep...    Il faut que je la trouve, Je n'arrive pas à dormir...
 
(1) : si vous trouvez une traduction meilleure -qui a un sens^^- n'hésitez pas !
 
(2) peep-bo = cache-cache (le jeu)

Réalisée par : touille
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 26 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons