La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114500 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bello Embustero (feat. Beyoncé) de Shakira


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bello Embustero (feat. Beyoncé)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shakira


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shakira

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shakira

Album - B'Day Deluxe Edition (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album B'Day Deluxe Edition (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bello Embustero (feat. Beyoncé)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bello Embustero (feat. Beyoncé) (Beau menteur)
 
C'est la version espagnole de "beautiful liar"
 
Beyonce, Beyonce    Beyonce Beyonce
Beyonce, Beyonce    Beyonce Beyonce
 
Miente, lo ves    Il ment, tu le vois
Es un juego    C'est un jeu
(Yo conosco cosas del que tu no quieres ni saber)    (Je connais des choses de lui que tu ne voudrais pas savoir)
Sabe decir lo que    Il sait dire
Quieres oir    Ce que tu veux entendre
Un bello embustero    Un beau menteur
(solo por placer nuestra amistad no vamos a perder)    (seulement à cause du plaisir on va perdre notre amitié)
A mi tambien    A moi aussi
Siempre quiere verme sola    Il veut toujours me voir seule
No hay que caer    Il ne faut pas tomber
En su trampa una vez mas    Dans son arnaque une fois de plus
 
[CHORUS : ]    [Chorus]
No nos pelearemos    On ne vas pas se disputer
No nos va a engañar    Il ne va pas nous avoir
No terminaremos    On ne vas pas terminer
Por un bello embustero    A cause d'un beau menteur
Nos va dividir ? NO !    Va-t-il nous diviser ? NON !
No nos va a exitar    Il ne va pas nous exiter
Vamos a sufrir ?    Allons nous souffrir ?
Por un bello embustero    Pour un beau menteur
 
Confiaba en el    Je lui faisais confiance
Mas cuando lo que encontre    Plus quand je l'ai rencontré
Besandote el cuello    T'embrassant dans le cou
(pero el no lo podia creer las dos caimos en su red)    (mais lui ne pouvait pas le croire les deux nous tombions dans sa toile)
Por que a ti ?    Pourquoi à toi ?
Si hay mil por ahi    Si il y en a mille par ici
El es un perro    Lui est un chien (*)
(las dos sin querer caimos presas en su piel)    (les deux sans le vouloir nous sommes tombées pressées sur sa peau)
A mi tambien    A moi aussi
Siempre quiere verme sola    Il veut toujours me voir seule
No hay que caer    Il ne faut pas tomber
En su trampa una vez mas    Dans son arnaque une fois de plus
 
[CHORUS]    [Chorus]
 
Lo creia tan mio    Je le croyais tellement mien
Yo vivia por el    Je vivais pour lui
Fuimos un desafio    Nous avons été un défi
Que pudo mas que el    Qui a pu plus que lui
Es un hombre muy frio    C'est un homme très froid
No es de una mujer    Ce n'est pas d'une femme
 
Ya no nos puede engañar    Maintenant il ne peut plus nous avoir
Haremos con su juego, ya basta... de sus mentiras    On fera avec son jeu, assez de ses menseonges
Dile adios por las dos    Dis lui adieu pour les deux
 
[CHORUS ]    [Chorus]

Réalisée par : eleonore_
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 2 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nava vendredi 29 juin 2007 - 17h32 - il y a 870 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
byby, faudrait quand même pas exagérer hein.... :)
Byby mercredi 18 avril 2007 - 21h10 - il y a 942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
??l'espagnol va t-il detronne l'anglais en mondialisation ??
B'Yas vendredi 13 avril 2007 - 18h07 - il y a 947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore Beyoncé en espagnol lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons