La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59435 Chansons - 114748 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pitiful de Sick Puppies


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pitiful

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sick Puppies


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sick Puppies

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sick Puppies

Album - Dressed Up As Life (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dressed Up As Life (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pitiful

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sick Puppies


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pitiful (pitoyable)
 
Cette chanson parle de quelqu'un ki en a marre de sa vie dites pitoyable !
 
Version 1
 
J'ai Fait le pain grillé(toast)
J'ai brullé les oeufs
Je n'ai jamais pigé comment faire
Juste encore un autre jour
 
Attrapper le bus
Oublié le changement
Il semble que je serai encore en retard
Par chance ils ne se plaindront pas
 
Refrain
 
Ma vie est trop pitoyable
Donne moi une seule bonne raison de ne pas
En finir
Si il y a une raison eh bien je ne l'ai pas
Encore trouvé
Et j'ai essayé toutes les drogues que j'ai trouvé
Excepté peut-être l'heroïne et la cyanure
Mais il y a une raison
Je n'ai pas encore les moyens de m'en procurer
Oh, c'est une autre overdose.
 
 
Version 2
 
Allé au travail
Te voir là bas
Mais tu ne t'ai jamais occupé de ce que je dis même pour une simple chose
Je règle mon réveil et je vais au lit
Avec cette inquiètude que je garde à travers
Un autre foutu jour
Comme tout les jours
 
Je meurs
 
Refrain 2
 
Ma vie est trop pitoyable
Donne moi une seule bonne raison de ne pas
En finir
Si il y a une raison eh bien je ne l'ai pas
Encore trouvé
Et j'ai essayé toutes les drogues que j'ai trouvé
Excepté peut-être l'heroïne et la cyanure
Mais il y a une raison
Je n'ai pas encore les moyens de m'en procurer
 
Oh, c'est une autre overdose.
 
Break
 
Ma vie est trop pitoyable
Pitoyable
Pitoyable
 
Pitoyable
Pitoyable
 
 
Chorus
 
Ma vie est trop pitoyable
Donne moi une seule bonne raison de ne pas en finir
Si il y a une raison eh bien je ne l'ai pas
Encore trouvé
Et j'ai essayé toutes les drogues que j'ai trouvé
Excepté peut-être l'heroïne et la cyanure
Mais il y a une raison
Je n'ai pas encore les moyens de m'en procurer
Ma vie est trop pitoyable
Ma vie est trop pitoyable
 
Ma vie est trop pitoyable
 
Je meurssssss !

Réalisée par : bl33ding-mascara
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 7 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
MuSiOlette mercredi 16 mai 2007 - 21h56 - il y a 930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore trop cette chanson ! ! Merci pour la traduc !
Sinon comme "A lost girl" je changerais bien quelques truc dans la traduction.

quand il dit
"caught the bus" ou "went to work" et compagnie, il parle de lui à chaque fois
ex: "J'ai attrapé le bus" ; "JE suis allé au travail" sauf que la première personne est sous-entendue

"Forgot the change" signfie : "j'ai oublié la monnaie"
"Look like..." on dirait que je serais encore en retard

Dans le 2e couplet
"Saw you there" = Je t'ai vu la bas (prétérit)
"But you never seem to care for a single thing I say" = "mais tu ne sembles pas t'intéresser à la moindre chose que je dis"

"I set my clock and went to sleep" = j'ai réglé mon réveil et suis allé me coucher/au lit (TOUTE la chanson est au prétérit ! )
"This anxiety I'll keep through..." Cette angoisse/inquiétude/anxiété que je continuerai de garder en moi, une nouvelle putain de journée"
"Looks like that's all today" = "on dirait que c'est tout pour aujourd'hui"

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 17 mai - 12h54]
Kelsey lundi 30 avril 2007 - 11h50 - il y a 947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
D'accord avec toi !!! Une femme a Virgin m'a dit "c'est un groupe ça ? c'est quoi... du rap ?"


....censure ....


tss ah les gens jvous jure
nems95 dimanche 29 avril 2007 - 14h47 - il y a 948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comment ce fait-il que nous soyons si peu a connaitre Sick Puppies, surtout avec "All The same"!! c'est scandaleux!!

Sinon cette musique est trop belle!

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 1 mai - 16h46]
Kelsey dimanche 22 avril 2007 - 11h31 - il y a 955 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien et je suis contente de plus etre la seule qui laisse des commentaires sur cette chanson lol

Longue vie aux Sp amour (en espérant qu'ils duuuuurent)
bl33ding-mascara dimanche 22 avril 2007 - 2h59 - il y a 955 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  voilà j'ai rectifié les fautes ! merci de ton aide sourire
au moins tu n'a pa fait comme cette personne ki a trouvé ma trad nul mais ki ne ma pa indiqué mes erreurs!


sick puppies rockssssamour
Kelsey samedi 21 avril 2007 - 18h31 - il y a 955 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Petites corrections qu'il faudrait ajouter :

"Never got the hang of them" signifie : je ne les avais jamais pigé (enfin je ne vois pas trop de sens, mais "get the hang of..." veut dire "piger quelque chose" (le langage est familier).
Les phrases sont très mal formulées dans cette traduction ("a fait le pain..." ; "a fait brulé..." il faudrait mettre à la première personne) et il y a pas mal de fautes d'orthographe.
J'aurai traduit "Looks like I'll be late again" par "il semble que je serai encore en retard" (je ne suis pas sure mais c'est ce qui me parait le mieux adapté).
Pour finir, je pense que "i set my clock" serait mieux traduit par "je règle mon réveil" que par "ma montre".

Voila ^^ J'espère avoir aidé, bye.
Kelsey vendredi 20 avril 2007 - 17h58 - il y a 956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson favorite de personne ? Bah maintenant y aura moi.
Kelsey vendredi 20 avril 2007 - 11h44 - il y a 957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pourquoi mes seules remarques ?
Au plus j'écoute cette chanson, au plus <3<3<3<3<3<3<3<3<3<3<3
Kelsey jeudi 19 avril 2007 - 17h50 - il y a 958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'suis la première remarque :
(au risque de passer pour une fan hysterique)

I looooooooooooooooooooooooooooooooooooove it !!

amour
amour
amour
amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons