La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Keep In Touch de TheAudience


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Keep In Touch

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - TheAudience


Plus de photos !
Toutes les chansons de TheAudience

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de TheAudience

Album - Theaudience (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Theaudience (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Keep In Touch

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Keep In Touch (Garder Contact)
 
Cette chanson raconte l'histoire de deux personnes qui se connaissent visiblement depuis un moment.
Chacun a fait sa vie, mais tout n'a pas vraiment tourné comme ils l'auraient souhaité.
But that's just not good enough    Mais ce n'est pas assez bien
 
Mais peut-être que finalement c'est ce qu'ils valent, que leur vie leur ressemble.
The trouble is
It's just like us
 
Le destinataire de la chanson a l'air plutôt cynique, mais la chanteuse trouve qu'elle a au moins le mérite de ne pas vouloir perdre contact avec un ami de longue date.
You could say that it's useless
But at least I keep in touch
 
I remember you said when you were free,    Je me souviens que tu as dit quand tu fus libre,
'Shall I go to suburbia, or stay here and take it easy ? '    'Dois-je aller en banlieue, ou rester ici et ne pas m'en faire ? '
 
But...    Mais...
Back you came and suddenly aged    Tu es revenu tout à coup plus âgé
A keeper of cages, a slave to your wages    Un gardien de cages, un esclave de ton salaire
You'd say you'd got most out of your education    Tu dirais que tu as eu beaucoup plus que ce que t'as apporté ton éducation
But that's just not good enough    Mais ce n'est pas assez bien
You could say that it's me but    Tu pourrais dire que ça vient de moi mais
 
The trouble is    Le problème est que
It's just like us    C'est juste comme nous
 
It now seems quaint    Cela semble bizarre maintenant
So much time has passed    Tant de temps est passé
Now that we've grown up    Maintenant que nous avons grandi
We've got to own up at last    Nous devons tout avouer finalement
You were ambitious, you knew what was there    Tu était ambitieux, tu savais ce qu'il y avait là-bas
Now it's the cab fare and nowhere to take the aurprayer    Maintenant c'est le prix du taxi et il n'y a aucun endroit où prendre le aurprayer(1)
 
Like the sound of shouting outside my room    Entendant comme un cri hors de ma chambre
That's just not cool enough    Ce n'est pas assez bien
I could say that it's you    Je pourrais dire que ça vient de toi
 
The trouble is    Le problème est que
It's just like us    C'est juste comme nous
 
My body likes routine    Mon corps aime la routine
My brain can't take it    Mon cerveau ne peux pas s'y faire
And I never trust my luck    Et je n'ai jamais confiance en la chance
You could say that it's me but    Tu pourrais dire que ça vient de moi
The trouble is it's just like us    Mais le problème est que c'est juste comme nous
You could say that it's useless    Tu pourrais dire que c'est inutile
But at least I keep in touch    Mais au moins je garde contact
 
.    (1) alors là... j'ai fait des recherches et même les anglophones ne savent pas ce que ce mot signifie...
.

Réalisée par : *Belle-g*
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 19 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons