La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114519 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Don de Miranda


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Don

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Miranda


Plus de photos !
Toutes les chansons de Miranda

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Miranda

Album - Sin Restricciones (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sin Restricciones (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Don

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Miranda


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Don (Don)
 
[Chorus]
 
Quiero saber que me pasa, te pregunto, que me pasa ?    Je veux savoir ce qu'il m'arrive, je te demande, que m'arrive-t-il ?
Y no sabes que contestarme por que claro de seguro te marié.    Et tu ne sais pas quoi me répondre parce que c'est clair je t'ai surement donné la tête qui tourne
Con mis idas y vueltas, te canse con mi cámara lenta.    Avec mes allées et retours, je t'ai fatiguée avec ma lente caméra
Y aunque trato nunca puedo apurar mi decisión.    Et même si j'essaye, je ne peux jamais presser ma décision
 
Au moment précis où tout est en train de changer pour moi
En el preciso momento en que todo va cambiando para mi.    A cet instant, je t'assure, que je t'ai donné un signal
En ese instante, te aseguro, que alguna señal te di.    Mais tu ne m'as pas écouté, peut-être sans intention de ta part
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte.    Le son de ma voix peut être un peu faible
Puede ser un poco débil el sonido de mi voz.
 
[Chorus]
[Chorus]    Aujourd'hui, un matin je te verrai arriver
Hoy, una mañana te veré llegar.    Et je découvrirai que moi seul je ne suis plus meilleur
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor.    Et je te demanderai de m'accompagner
Y te pediré que me acompañes.    Où en vérité je ne sais pas, dis moi que oui, mens moi
Adonde en verdad no se, dime que si, "miénteme"    Il pourrait être qu'au final, tu aies brisé le verre en moi
Podría ser que al final rompiste el cristal en mi.    Il pourrait se passer que tu me fasses parler
Podría pasar que me hagas hablar.    Je crois que tu as le don de soigner ce mal
Yo creo que tienes el DON de curar este mal.
 
Je sens que je dois te trouver et sans doute je passes mon temps à fuir
Siento que debo encontrarte y sin embargo paso el tiempo yéndome.    Jusqu'à moi même; à mon centre, que je ne trouverai jamais
Hacia mi mismo, a mi centro que jamás encontrare.    Je voudrais t'avoir et te traiter de manière décente
Yo quisiera tenerte y tratarte de un modo decente.    Mais tu vois que je ne peux plus me décoller de mon rôle
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel
 
Je dois me calmer et jouer au jeu que tu me propose
Debo de tranquilizarme y jugar al juego que me prepones.    Je baisse la garde, je te reçois et je m'habrite avec ta peau
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel.    Le destin m'a parlé, coeurs désequilibrés
El destino me ha hablado, corazones desequilibrados.    Ta parole me nivelle et retient ma chute
Tu palabra me nivela y detiene mi caer.
 
[Chorus]
[Chorus]
 
Ce solo, c'est la guitarre de Lolo
Eso solo, es la guitarra de Lolo.
 
Il pourrait être qu'au final, tu aies brisé le verre en moi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mi.    Tu as ouvert ma peau, qui était si mal
Abriste mi piel que estaba tan mal.    Immobiliséle silence qui m'a fait m'éloigner
Quebraste el silencio que me hizo alejar.    Peut-être que c'est toi celui qui me fait revenir
"Quizás seas tu quien me haga regresar"    Intuition que tu sais la meilleure forme
Intuyo que sabes la forma mejor,    Et tu as le don que requiert ce mal pour se soigner
Y tienes el DON que requiere curar este mal.

Réalisée par : eleonore_
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 19 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hachiko78 mardi 18 mars 2008 - 20h36 - il y a 608 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ce groupe ! Viva Argentina !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons