La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59543 Chansons - 114873 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson St. Petersburg de Supergrass


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - St. Petersburg

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Supergrass


Plus de photos !
Toutes les chansons de Supergrass

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Supergrass

Album - Road To Rouen (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Road To Rouen (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

St. Petersburg

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Supergrass


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
St. Petersburg (Saint Pétersbourg)
 
Ce morceau est une jolie balade du groupe Supergrass, composé de Gaz Coombes (chant, guitare), de son frère Robert Coombes (piano, claviers), de Mickey Quinn (basse) et de Danny Goffey (batterie).
 
En ce qui concerne l'histoire relatée ici, je pense que c'est assez clair : un homme cherche à quitter la ville où il se trouve ("In three days I'll be out of here", "Leave town") pour se diriger vers la frontière ("Soon be here at the borderline") et partir en bateau vers Saint Pétersbourg ("Set sail for St. Petersburg").
On peut remarquer de jolies et poétiques formulations, telles que "The morning sandman" ("Le marchand de sable au petit matin") ou "Firelight, the light of love, burns, turns to ashes in your hand" ("L'éclat des flammes, lumière de l'amour, brûle, se change en cendres au creux de ta main").
 
En plus de l'entraînante mélodie, et bien sûr la délicieuse partie piano qui caractérise la chanson, on peut ici entendre guitares, batterie, basse, violons et sitar (sur le solo du milieu, joué par Mick Quinn (qui est normalement bassiste, je le rappelle ^^)) pour un morceau vraiment réussi, en phase avec l'esprit "sur la route" dégagé par tout l'album "Road to Rouen".
 
Et pour ceux qui veulent visionner le clip de la chanson ==> http : //www. youtube. com/watch ? v=kZ0pqXoPWHM
 
Avant que ne vienne l'heure du marchand de sable, au petit matin
Je peux trouver ma route
Je serai probablement bientôt à la frontière
Pendant qu'Armageddon descendra
 
Et à cet endroit est encore étendu un joli état
Il est temps de me bouger
Parce que dans trois jours je serai loin d'ici
Et ce n'est vraiment pas trop tôt
 
L'éclat des flammes, lumière de l'amour, brûle
Se change en cendres au creux de ta main
Alors, alité à la lueur matinale, apparemment
Je suis réveillé et je comprends tout
 
Je prends la mer vers Saint Pétersbourg
Pour passer le temps
Parce que dans trois jours je serai loin d'ici
Et ce n'est vraiment pas trop tôt
 
Je m'enfuis vers une existence meilleure
Je peux me trouver un travail, me fixer
Je déborde d'amour, de tonnes de sensations
Je ne peux supporter l'endroit et l'époque dans lesquels je vis
 
Vous savez, je quitte cette ville pour qu'on ait un peu pitié de moi
Il est temps de me bouger
Parce que dans trois jours je serai loin d'ici
Et ce n'est vraiment pas trop tôt
 
Ouais, dans trois jours je serai loin d'ici
Et ce n'est vraiment pas trop tôt

Réalisée par : June Lemon
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 17 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) vendredi 7 mars 2008 - 19h37 - il y a 643 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
St Petersburg .... Ah ... Cette chanson est sublime *.*
Que je l'aiiiime amour
le lapin bleu jeudi 17 mai 2007 - 13h09 - il y a 938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je voudrais ajouter que le solo de citar est joue par mick quinn, ce qui a pris des heures, c est mon albulm prefere de supergrass, assez personnel, et sans producteur!! beau boulot les gens!amour amour
June Lemon samedi 21 avril 2007 - 22h14 - il y a 964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien sourire Heureuse de voir que quelqu'un l'aime autant que moi ^^
cherub vendredi 20 avril 2007 - 22h58 - il y a 965 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour la traduction. Cette chanson est vraiment magique.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons