La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Neon Bible de Arcade Fire


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Neon Bible

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Arcade Fire


Plus de photos !
Toutes les chansons de Arcade Fire

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Arcade Fire

Album - Neon Bible (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Neon Bible (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Neon Bible

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Arcade Fire


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Neon Bible (Bible de néon)
 
Voila. ^^
 
A vial of hope and a vial of pain    Une fiole d'espoir et une fiole de douleur
In the light they both looked the same    A la lumière elles paraissent être les mêmes
Poured them out on into the world    Déversées dans le monde
On every boy and every girl    Dans chaque garçon et chaque fille
 
It's in the Neon Bible, the Neon Bible    C'est la bible de néon, la bible de néon
Not much chance for survival    Pas plus de chance de survie
If the Neon Bible is right    Si la bible de néon est véridique
 
Take the poison of your age    Prends le poison de ton âge
Don't lick your fingers when you turn the page    Ne lèche pas tes doigts quand tu tournes les pages
What I know is what you know is right    Ce que je connais est ce que tu connais en réalité
In the city it's the only light    En ville c'est l'unique lumière
 
It's the Neon Bible, the Neon Bible    C'est la bible de néon, la bible de néon
Not much chance for survival    Pas plus de chance de survie
If the Neon Bible is right    Si la bible de néon est véridique
 
Oh God ! Well look at you now !    Oh dieu ! Eh bien regarde toi maintenant
Oh ! You lost it, but you don't know how !    Oh ! Tu l'as perdu mais tu ne sais pas à quel point
In the light of a golden calf    A la lumière d'un veau en or
Oh God ! I had to laugh !    Oh dieu ! Je devais rire !
 
Take the poison of your age    Prends le poison de ton âge
Don't lick your fingers when you turn the page    Ne lèche pas tes doigts quand tu tournes les pages
It was wrong but you said it was right    C'était faux mais tu disais que c'était vrai
In the future I will read at night    Dans le futur je lirais la nuit tombée
 
It's the Neon Bible, the Neon Bible    C'est la bible de néon, la bible de néon
Not much chance for survival    Pas plus de chance de survie
If the Neon Bible is true    Si la bible de néon est véridique

Réalisée par : Biscuit
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Little Sister lundi 21 mai 2007 - 20h05 - il y a 905 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
" Ne lèche pas tes doigts quand tu tournes les pages "

Ce ne serait pas une allusion au film "Le nom de la rose" avec le livre d'Aristote dont les lecteurs meurent parce que ses pages sont empoisonnées ?
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons