La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112298 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hopeless Love de Daphne Loves Derby


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hopeless Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Daphne Loves Derby


Plus de photos !
Toutes les chansons de Daphne Loves Derby

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Daphne Loves Derby

Album - Demo: Daphne Loves Derby (2003)

  Toutes les chansons de l'album Demo: Daphne Loves Derby (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hopeless Love

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hopeless Love (Amour désespéré)
 
La chanson raconte l'histoire d'un gars qui aime une fille qui se fout de lui. Il l'aime et il est prit au piège dans cette amour qui ne veut pas s'éteindre. Elle l'aime, elle ne l'aime pas. Elle s'en fout, elle le fait courir. Et lui il est à ses pieds et il parle un peu de ça dans la chanson : aimer quelqun qui ne vous aime et dont vous n'êtes pas capabe de vous défaire même s'il vous fait souffrir et courir des miles et des miles.
 
Two hundred miles away from home.    200 km loin de la maison
 
Two hundred miles beneath this lake is where my heart belongs.    200 km sous ce lac c'est là que mon coeur appartient
 
But you don't care at all    Mais tu t'en fous complètement
 
You wouldn't even smile if I were screaming as the water filled my lungs, oh my lungs.    Tu ne sourirais même pas si je criais pendant que l'eau remplirait mes poumons, oh mes poumons.
 
You demand to be chased for your love.    Tu demandes d'être chassé pour ton amour
 
My desperate heart is far too weak to run for you this long.    Mon coeur désespéré est de loin trop épuisé pour courir pour toi cette fois
 
Mais tu t'en fous complètement
But you don't care at all.
 
Il n'y a rien que je peux faire pour te dessiner près de moi
There's nothing I can do to draw you close to me.
 
Peut tu prendre ce silence comme une pillule pour que je puisse me remettre à respirer
Can you take this silence like a pill so I can breathe again ?
 
J'avais essayé d'ignorer la meilleure partie en toi
 
I've been trying to ignore the best part of you.    Mais j'espère toujours que je vais être avec toi d'une façon ou d'une autre, d'une façon ou d'une autre
 
Svp, soit à la maison ce soir
But I'm still hoping that I'll be with you somehow, somehow.
 
Je vais mourir si je n'ai pas la chance de faire ça bien
Please be home tonight.
 
Je m'excuse mais je ne peux pas oublier la façon d'on je me sens
I'll die if I don't get a chance to make this just right.
 
Toute les fois que tu es là
I'm sorry but I can't forget about the way I feel,
 
Qu'est ce que ça me prendrait pour que je sois avec toi ?
Every time you're here.
 
Je jure que je m'arrache le coeur si tu me dis que tu es
What would it take for me to be with you ?    Impressionnée, svp sois impressionné
 
I swear I'd rip my heart out if you said you'd be impressed, please be impressed.    Je voulais aller vraiment loin et te supplier mais je me suis dis que tu ne voudrais même pas y porter attention du tout, oh du tout( ? )
 
I'd go so far to please you but I bet you wouldn't care at all, oh at all.    Amour désespéré, svp laisse moi
 
Hopeless love please leave me.    Ce coeur brisé est de loin trop épuisé pour courir pour toi cette fois
 
Pourquoi est-ce que tu t'en fous complèment ?
This broken heart is far too weak to run for you this long.
 
Je meurs pour une place dans ton coeur
Why don't you care at all ?
 
Peut tu prendre ce silence comme une pillule pour que je puisse me remettre à respirer
I'm dying for a place in your heart.    J'avais essayé d'ignorer la meilleure partie en toi
 
Can you take this silence like a pill so I can breathe again ?    Mais j'espère toujours que je vais être avec toi d'une façon ou d'une autre, d'une façon ou d'une autre
 
Svp, soit à la maison ce soir
I've been trying to ignore the best part of you
 
Je vais mourir si je n'ai pas la chance de faire ça bien
But I'm still hoping that I'll be with you somehow, somehow.
 
Je m'excuse mais je ne peux pas oublier la façon d'on je me sens
Please be home tonight.
 
Toute les fois que tu es là
I'll die if I don't get a chance to make this just right.
 
Amour désespéré, pourquoi as-tu découpé ta maison en moi ?
I'm sorry but I can't forget about the way I feel,
 
Ce coeur brisé est trop épuisé pour soutenir ton poid
Every time you're here.
 
Et maintenant je regrette le jour où on s'est rencontrés
Hopeless love, why did you carve your home in me ?
 
Et aide moi à oublier ton nom
This broken heart is too weak to hold your weight.
 
And now I regret the day we met.
 
And help me forget your name.

Réalisée par : 3em3
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 22 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
3em3 dimanche 22 avril 2007 - 20h06 - il y a 810 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  désolé merde mais ça me fait suer je suis jamais capable d'aligner mes phrases de traduc comme il faut tk j'espère que vous vous y retrouverez quand même !!abuse
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Destination Rock - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons