La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Often de The Sunday Drivers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Often

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Sunday Drivers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Sunday Drivers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Sunday Drivers

Album - Little Heart Attacks (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Little Heart Attacks (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Often

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Sunday Drivers


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Often (Souvent)
 
Cette chanson parle d'un homme qui tente de reconquerir un ancien amour.
 
Il lui explique qu'il pense encore souvent à elle, qu'elle lui manque.
Que les choses n'ont pas de sens sans elle.
 
Il lui demande si c'est "redoutable"' de lui dire tout ça (a comprendre dans le sens, "ai-je le droit de te dire ça ou est-ce interdit ? ")
 
Bref, il veut la recuperer.
 
Très jolie chanson, j'ai pas trop compris pourquoi elle était pas traduite, hier je l'ai reentendue et j'suis venu voir si c'était tjs pas le cas... et comme non, bah je m'y met : p
 
Bonne ecoute ;)
 
Can you feel my heart ?    Peut tu sentir mon coeur ?
You have it in your hands.    Tu l'as entre tes mains.
How do you hear me talking all my trash ?    Comment m'entends tu parler de mes déchets ? ( ? ? )
 
Do you like my ways ?    Aime tu mes manieres ?
Do you still love my face ?    Aimes tu toujours mon visage ?
Do you think it's dreadful when I say...    Penses-tu que c'est redoutable quand je dis...
 
I think of you often.    Je pense à toi souvent
Have you forgotten    As tu oublié
The way you looked at me    La façon dont tu me regardais
When we met ?    Quand on s'est rencontrés ?
 
Do you think I'm dreamy ?    Penses tu que je suis reveur ?
Or do you mean scared ?    Ou veux tu dire effrayé ?
How much are you saving ? You're so brave.    Combien en sauves-tu ? Tu es si courageuse
 
How to talk to the deaf ?    Comment parler au sourd ?
And how to talk in bed ?    Et comment parler au lit ?
How long to realize that makes no sense ?    Combien de temps pour realiser que ca n'as pas de sens ?
 
I think of you often.    Je pense à toi souvent
Have you forgotten    As tu oublié
The way you looked at me    La façon dont tu me regardais
When we met ?    Quand on s'est rencontrés ?
 
May I ask a question ?    Puis je poser une question ?
But take in its sense.    Mais comprend la bien
Can I touch your nape ? It won't hurt.    Puis je toucher ta nuque ? Ca ne te blessera pas
 
Inside of me    En moi
Is easy to see,    C'est facile de voir,
When you find it out    Quand tu le decouvrira
Please show it to me.    S'il te plait montre le moi.

Réalisée par : T3cK`
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 16 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
*Arctic-Miss* jeudi 27 septembre 2007 - 18h20 - il y a 776 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"to talk trash", pour moi ça veut dire "dire des conneries".
Voilà, sinon merci d'avoir publié les paroles. =)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons