La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson L'via L'viaquez de The Mars Volta


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - L'via L'viaquez

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Mars Volta


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Mars Volta

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Mars Volta

Album - Frances The Mute (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Frances The Mute (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

L'via L'viaquez

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Mars Volta


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
L'via L'viaquez (L'Via L'Viaquez)
 
Avant propos : Comment est né Frances The Mute ? Quel est son thème principal ?
 
Cet album est basé sur un journal que Jeremy Ward a trouvé. En le lisant il s'est rendu compte qu'il avait beaucoup en commun avec l'auteur de ce journal (qui a été adopté et la recherche de ses parents) et voulu pour en faire un album. Les noms de chaque chanson sont nommés d'après les gens dans le journal. . Chaque personne que l'auteur a rencontrée l'a dirigé dans la direction de la découverte de ses parents biologiques. Cet album entier parle de la famille, les liens du sang. Ainsi tout ces noms que vous voyez dans l'album ont un lien entre eux. Le protagoniste principal est Cygnus, c'est lui qui cherhce ses parent biologiques. C'est un peu difficile de se rendre compte des liens de parentés alors je pense qu'ils sont comme suit : (J'espère ne pas m'être trompée)
 
L'Via est la tante de Cygnus
Frances est la mère adoptive de Cygnus
Miranda est la mère de Frances
L'Via est la soeur de Frances
 
Cygnus est donc à la recherche de ses parents biologiques, il fait le tour de sa famille adoptive afin de glaner quleques informations. Apparement sa tante aurait apris que Cygnus cherche ses origines et pour des raisons qui lui sont propres ( ou qu'on apprendra plus tard dans l'album) elle ne veux pas qu'il sache quoi que se soit. Elle tue alors Frances qui était la mère adoptive de Cygnus devait en savoir pas mal. Fou de rage et de désespoir il va parler a L'via.
 
L' Via hija de Miranda
Tu apellido se cambió    L'Via fille de Miranda
Ton nom de famille va changer
 
Maintenant qu'elle a commis cet horrible crime, tout le monde va savoir comment elle s'appelle, il est mieux poue elle de chnager de nom. Je pense que "L'via L'viaquez" est un jeu de phonétique. L'via ressemble "Ilvia" ou "Elvia" qui sont des noms communs en espagnol. Et "L'viaquez" se sonne à peu près comme Vázquez qui est un autre nom de famille connnu ici dans l'Île (Puerto Rico) Aussi, L'viaquez regarde et des sons à peu près comme Vieques, qui est une ville Portoricaine de la côte du sud-est de l'île principale. (Merci à S. pour l'info)
 
Cygnus accuse L'Via de mettre tous ces plans en l'air en ayant tué Frances
L' Via sin ojos me quieres dar
Una historia sin mi madre    L'Via sans les yeux tu veux me donner
Une histoire sans ma mère
 
Cygnus parle ensuite de l'avenir de Frances... l'après meutre
 
En la calle caminas (In the street you walk)
¿Quién te va a perseguir ? (Who's going to follow you ? )
L' Via te quieren matar (they want to kill you)
Dientes de machete (teeth of hatchet. Following Puerto Rican history, which influences a lot in this CD, people in the country,
Cabezas de gallo
L' Via durmiendo en paz
Abre los ojos, todo cambiará
L' Via soñado de venganza
Y yo te juro lo van a pagar    Tu marches dans les rues
Qui va te suivre ?
Ils veulent te tuer
Dent de machete
Cou de Coqs
(D'après l'histoire Portoricaine, qu'influence beaucoup le CD, les gens du pays, avant que la ville ne devienne un pays industrialisé, les gens étaient pauvres et n'avaient pas les moyens de s'acheter des armes à feu, ils faisaient donc un peu avec les moyens du bords et c'est grace au commerce des coqs qu'ils se servaient de machettes, on peu donc en déduire que l'histoire de Cygnus se passe entre les années 1900 et 1920 )
L'Via dors en paix
Ouvre tes yeux, tout va changer
L'Via je rêve de vengeance
Et je jure qu'ils feront payer
 
Tomé la sangre
Comí el cuerpo
Mis lágrimas
Quiebra el espejo    Je bois le sang
Je mange le corps
Mes pleurs
Brisent le miroir
 
Ces quatres dernières lignes font référence au fait que L'Via est croyante et catholique. Elle a commis un péché qui ne sera surement pas confessé. Alors quand elle ira à l ' Eglise comme a son habitude elle pleurera en pensant à ce qu'elle a fait. De plus, le fait de briser un miroir fourni sept ans de malheur pour les supersticieux...
 
.    .
 
.    .

Réalisée par : brit
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Metal_Infection jeudi 5 février 2009 - 16h31 - il y a 278 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour l'histoire^^ Mais j'arrive pas à trouver l'album =( Faudrait que tu me dise ce qui se passe après, mes connaissances en espagnol étant (TRÈS!) limité^^ j'essaye de comprendre mais pas facile...
brit mercredi 4 février 2009 - 16h19 - il y a 279 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Che(re) Xx Ge xX, je serais tout d'abord ravie de discuter des Mars Volta avec toi et n'hésite pas si tu as des corrections à me proposer je suis preneuse mais s'il te plait , passer bien par la page de correction, ainsi je les verrais tout de suite ! Merci
Xx_Ge_xX jeudi 10 juillet 2008 - 2h44 - il y a 489 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Une autre petite erreur que j'ai remarqué ^^'

Cabezas de gallo ce n'est pas cou de coq
mais tête de coq puisque cou en espagnol est cuello.

et euh. Y yo te juro lo van a pagar
veut dire : Et je te jure qu'ils vont le payer
Bref, eux, c'est ça =D
Xx_Ge_xX jeudi 10 juillet 2008 - 2h37 - il y a 489 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Salut. J'suis contente que quelqu'un aime autant The Mars Volta que moi =).
mais j'ai remarqué une erreur ... du moins, pour moi ça me parait une erreur.

L'via hija de Miranda
Tu apellido se cambió.
ça ne veut pas dire
L'via, fille de Miranda
ton nom de famille A CHANGÉ ?

.. dans ma famille espagnol c'est ça que ça veut dire ^^' heureux
DDRHCP vendredi 1 février 2008 - 21h41 - il y a 648 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heeeeeeeeeeeeeeey nous aussi on y sera =)
brit lundi 24 décembre 2007 - 11h43 - il y a 688 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Désolée de répondre si tard ... Merci beaucoup pour ta remarque! Expliquer les chansons de s mars volta c'est du boulot et c'est super agréable qu'on s'en rende compte!!! Si tout va bien dans quelques temps je continue !

Vivement le 5 Mars !
Talentueuse vendredi 10 août 2007 - 13h29 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je dois dire que je suis assez étonnée qu'il y ai si peu de remarque à cette chanson huh en tout cas merci à toi pour cette grande et détaillée explication parce que à force d'écouter the mars volta, je me rends bien compte que la mélodie et le rythme ne suffit pas à tout comprendre et qu'il faut aller plus loin que ça et ton explication/traduction m'aide beaucoup. Encore merci ! tu m'embouches un coin !! bravo à toi et continue comme ça...
brit lundi 30 avril 2007 - 17h14 - il y a 925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup ! ^^
tarsier samedi 21 avril 2007 - 17h05 - il y a 934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci!!! encore une explication très complète sur une superbe chanson!!
dis donc, tu en sais des choses sur mars volta!! desole
en tous cas, merci beaucoup, ça permet de saisir un peu les thèmes des albums, ce n'est pas toujours évident à comprendre, et puis je ne parle pas un mot d'espagnol alors...
bravo, bravo, louée soit brit!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons