La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112298 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson How High de Madonna


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - How High

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Madonna


Plus de photos !
Toutes les chansons de Madonna

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Madonna

Album - Confessions On A Dance Floor (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Confessions On A Dance Floor (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

How High

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Madonna


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
How High (A Quel Point)
 
Dans le titre How High, Madonna traite de la célébrité et de la fortune qui s'en suit (très) souvent. Cependant elle rend la question si tout cela était vraiment nécessaire.
Was it all worth it ?    Cela en valait-il vraiment la peine ?
Elle conçoit aussi ses détracteurs, son désir d'avoir voulu aller jusqu'au bout et sa future retraite.
It's funny, I spent my whole life wanting to be talked about    C'est marrant, j'ai passé toute ma vie à vouloir être au centre
Should I, will it matter when I'm gone ?    Devrais-je, importera-t-il quand je ne serais plus ?
 
Biensur, le tout est teinté d'une certaine ironie et hypocrisie, Madonna serait bien la dernière à tout abandonner et à regretter sa carrière. C'est ce qu'elle laisse paraître.
 
How high are the stakes ?    A quel point cela en vaut-il la peine ?
How much fortune can you make ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
How high are the stakes ?    A quel point cela en vaut-il la peine ?
How much fortune can you make ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
 
It's funny, I spent my whole life wanting to be talked about    C'est marrant, j'ai passé toute ma vie à vouloir être au centre
I did it, just about everything to see my name in lights    Je l'ai fais, tout et n'importe quoi pour voir mon nom sur l'affiche
Was it all worth it ? And how did I earn it ?    Cela en valait-il vraiment la peine ? Comment les ai-je gagné ? ($)
Nobody's perfect, I guess I deserve it    Personne n'est parfait, je crains de ne l'avoir mérité
 
[Chorus]    [Refrain]
How high are the stakes ?    A quel point cela en vaut-il la peine ?
How much fortune can you make ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
Does this get any better ?    Cela rend-il meilleur ?
Should I carry on ?    Pourquoi continuer ?
Will it matter when I'm gone ?    Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Will any of this matter ?
 
C'est marrant, comment les gens mentionnent mon nom, ils ne sont jamais très gentils
It's funny how everybody mentions my name, they're never very nice    Mais j'accepte, tout et n'importe quoi sauf à en faire de vrais conseils.
I took it, just about everything except my own advice    Cela en valait-il vraiment la peine ? Comment les ai-je gagné ? ($)
Was it all worth it ? And how did I earn it ?    Personne n'est parfait, je crains de ne l'avoir mérité
Nobody's perfect, I guess I deserve it
 
[Refrain]
[Chorus]
 
A quel point, cela rend different ?
How high, does it make a difference ?    Rien ne dure eternellement
Nothing lasts forever    Devrais-je, importera-t-il quand je ne serais plus ?
Should I, will it matter when I'm gone ?    Que ce soit ça ou ça ?
Will any of this matter ?
 
A quel point cela en vaut-il la peine ?
How high are the stakes ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
How much fortune can you make ?    Pourquoi continuer ?
Should I carry on ?    Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Will it matter when I'm gone ?
 
[Refrain]
[Chorus]
 
A quel point cela en vaut-il la peine ?
How high are the stakes ?    (A quel point, cela rend different ? )
(How high, does it make a difference ? )    Rien ne dure eternellement
Nothing lasts forever    Cela rend-il meilleur ?
Does this get any better ?    Pourquoi continuer ?
Should I carry on ?    (Devrais-je, importera-t-il quand je ne serais plus ? )
(Should I, will it matter when I'm gone ? )    Cela fait-il different ?
Does it make a difference ?    Que ce soit ça ou ça ?
Will any of this matter ?    A quel point cela en vaut-il la peine ?
How high are the stakes ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
How much fortune can you make ?    Pourquoi continuer ?
Should I carry on ?    Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Will it matter when I'm gone ?
 
A quel point cela en vaut-il la peine ?
How high are the stakes ?    Combien d'argent peux-tu faire ?
How much fortune can you make ?    Pourquoi continuer ?
Should I carry on ?    Importera-t-il quand je ne serais plus ?
Will it matter when I'm gone ?

Réalisée par : Pietro_Beretta
Vue 46 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 18 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mister song dimanche 10 août 2008 - 18h44 - il y a 334 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben, rien à ajouter au commentaire de Like It Or Not qui est totalement vrai...
LIKE.IT.OR.NOT dimanche 15 juin 2008 - 13h03 - il y a 390 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Constat .. lucidité ... Madonna est en haut elle a su y parvenir mais elle garde un juste regard sur tout ça ... C'est ce qui fait d'elle une artiste vraie ... Elle sait comment gagner et sait le dire sans faux semblants... Elle sait que pour atteindre son but il faut parfois prendre et donner des coups ... est ce que ça en valait la peine? Elle à bien sur déjà bien répondu à la question ...
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Destination Rock - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons