La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Nine Days' Wonder de Akeboshi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Nine Days' Wonder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Akeboshi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Akeboshi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Akeboshi

Album - Akeboshi (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Akeboshi (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Nine Days' Wonder

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Nine Days' Wonder (Une merveille de neuf jours)
 
Encore une fois un homme qui revient sur sa vie, sur sa rupture sur ses tords
 
A nine days' wonder looking back    Une merveille de neuf jours
As the sun goes down    Comme le soleil qui s'en va
As time goes by a sketch of life    Comme le temps qui se transforme en une scène de la vie
On the wall worn out    Sur le mur
 
One day she said in the usual tone    Un jour elle a dit d'un ton monocorde
That I don't shine anymore    Que je ne brillais plus
So I laughed and said "Can you bring it back ? "    Alors j'ai rigolé et je lui ai dit "Peux tu l'a ramener ? "
She stands alone watching the leaves fall    Elle était debout seule regardant les feuilles tomber
 
So many places, so many ways    Tellement d'endroits, tellement de chemin
But there's no way no home, nowhere I belong    Mais il n'y aucune route vers la maison, nulle part ou je sois à ma place
 
So many faces fade away    Tant de visages qui se fanent au loin
And then life goes on    Et puis le vie continue
 
So many places, so many ways    Tant d'endroits, tant de chemins
But there's no way no home, nowhere I belong    Mais il n'y a aucun chemin aucune maison, nulle part
 
Off the rails dream away    Au delà des rails des rêves enfuit
The amber lights flicker out    Les lumières ambrés clignotent au loin
 
An old soldier lives in the dark    Un vieux soldat vivant dans l'ombre
Says the light only causes pain    Dit que les lumières ne cause que de la souffrance
 
Now I don't listen to him this time    Je ne l'écoute pas cette fois
I packes my bag and I walk to the bus stop    J'ai fait mon sac et je pars vers l'arret de bus
Stars start falling down like a yellow rain, like fire-works    Les étoiles commencent à tomber comme une pluie jaune, comme des feux d'artifices
I stand alone watching the stars fall    Je marche seul regardant les étoiles tomber
 
So many places, so many ways    Tant d'endroits, tant de chemins
But there's no way no home, nowhere I belong    Mais il n'y a aucun chemin aucune maison, nulle part
 
So many faces fade away    Tant de visages qui se fanent au loin
And then life goes on    Et puis le vie continue
 
[instrumental]    [instrumental]
 
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Hold on there    Tenons bon
And then life goes on    Et la vie continue
 
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Still living in a world we know    Vivant toujours dans un monde nous savons
Hold on there    Tenons bon
And then life goes on    Et la vie continue
 
Ramener la lumière

Réalisée par : Jack Skellington
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 15 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons