La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59565 Chansons - 114899 Membres - 274167 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dreamflight de After Forever


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dreamflight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - After Forever


Plus de photos !
Toutes les chansons de After Forever

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de After Forever

Album - After Forever (2007)

  Toutes les chansons de l'album After Forever (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dreamflight

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dreamflight (L'envol du rêve)
 
Cette chanson semble être un débat entre une personne et ses rêves. Alors que cette première essaie de lutter, les rêves avouent qu'ils font bien partie de cette personne, qu'elle ne peut et n'a aucune raison de lutter. On pourrait rattacher cette chanson à la thématique du précédent album, Remagine, ainsi qu'à la chanson Face your Demons.
 
Bienvenue, et réveille-toi !
Ce n'est pas un rêve mais quelque chose entre ça et la réalité
Réveille-toi si tu l'oses !
Ce n'est pas le cauchemar habituel !
 
Devant tes yeux le monde va changer
T'emporter doucement vers des endroits inconnus
Bienvenue dans un monde qui n'appartient qu'à toi
Réveille-toi si tu l'oses et suis-moi seulement !
 
Laisse-moi tranquille, mes rêves me parlent
Ou suis-je toujours éveillé ?
Laisse-moi tranquille, je suis ma propre menace
Je suis victime de mon esprit, laisse tomber !
Je t'ai berné, bien que je t'aie prévenu
Je ne laisserai pas tomber avant que tu aies rêvé tes rêves
Je jouerai ton rôle, tu veux que je...
Tu en redemandes, tu veux savoir
Laisse-moi maintenant
J'ai besoin de savoir si je suis sous-contrôle
Laisse-moi tranquille,
Laisse-moi être au coeur de mes propres fantasmes
 
Laisse tomber ! Je t'ai dit que je ne laisserai pas tomber
Je veux te montrer ce que mes rêves peuvent faire pour toi
Ils te libèreront, ils ouvriront des portes
Ils te montrent tout ce que tu veux savoir
 
Comme l'un est lumière et l'autre obscurité
Les rêves peuvent être les deux, ils ont deux facettes !
 
La peur, je suis ta peur profondément enfouie
La peur, fais face à tes peurs profondes dans ce rêve
Sens que c'est une partie de toi
Tu es comme tes rêves,
Autant lumière qu'obscurité, viens avec nous maintenant
Et explore
 
Silence, je suis là
Aucun mot, aucun son, pas de souffrance ou de doutes
Je flotte, le temps lui-même ne peut me toucher
Je suis libre !
Silence, je suis là
Pas de voix, pas de musique
Je flotte à travers cet endroit silencieux
Laisse-moi ici où je suis libre !
 
Le doute, je suis ton doute profondément enfoui
Je suis tout ce que tu essaies de cacher
La haine, je suis ta haine profondément enfouie
Je suis ton miroir, ta peur !
 
Dynamisé par des vues nocturnes
Tu es le rêve, le rêve est toi
 
Alors fais-lui face ! Tu sais que j'ai raison !
Tu n'as aucune raison de m'en vouloir et de combattre
Tu es moi, et je suis toi !
L'autre facette de la vérité endormie
Laisse-moi s'il-te-plaît,
Comment puis-je trouver le repos avec toi en moi ?
Laisse-moi tranquille
Je suis trop fatigué pour ces théories insensées, laisse tomber !
 
Je te quitterai, mais sans laisser tomber
Car je suis une partie de tout ce que tu feras jamais
Je t'aiderai, j'ouvrirai des portes
Et te montrerai tout ce que tu as besoin de savoir
Car je suis ton "dynamiseur de rêve" !

Réalisée par : ¤ FlooRevamp ¤
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 30 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
¤ FlooRevamp ¤ mardi 29 mai 2007 - 20h02 - il y a 928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis d'accord; de toute manière, cette chanson est sublime amour
Tuulen vendredi 18 mai 2007 - 21h00 - il y a 939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson et l'envolée de Floor sur "Leave me here where I am free !"... simplement à donner la chair de poule.amour
Pour moi, c'est LA chanson de l'album.

Merci pour la traduc' ! heureux
¤ FlooRevamp ¤ lundi 7 mai 2007 - 23h07 - il y a 950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci lol ma traduction finissait comme un cheveu dans la soupe comme ça!
if_then_else dimanche 6 mai 2007 - 23h29 - il y a 951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jolie traduction clindoeil.

Pour moi, la morale de la chanson (et de l'album) est que nous avons tous une personne cachée en nous, qui prends le contrôle lorsque nous rêvons car les rêves sont essentielles et permettent d'ouvrir de nouveaux horizons. Peu importe qu'ils soient bons ou mauvais, ils sont necessaires et permettent de créer l'energie dont on a besoin.

Concernant ta dernière phrase, je pense que "dream energizer" se traduirait plus par "dynamiseur de rêve".

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons