La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59534 Chansons - 114844 Membres - 274181 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lights Surrounding You de Evermore


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lights Surrounding You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Evermore


Plus de photos !
Toutes les chansons de Evermore

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Evermore

Album - Real Life (2006)

  Toutes les chansons de l'album Real Life (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lights Surrounding You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Evermore


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lights Surrounding You (Les lumières qui t'entourent)
 
Evermore, le groupe :
Evermore est un groupe de rock-alternatif néo-zélandais, créé en 1999
Une de leurs chansons, It's Too Late, est le générique de la serie Malcolm In The Middle. C'est à partir de cette série qu'ils ont commencé à se faire connaitre de façon plus globale.
Ils ont déjà sorti 3 albums, "Evermore" en 1999, "Oil&Water" en 2003 et "Real Life" en 2006
Lights Surrounding You est extrait de ce dernier album
Site officiel du groupe : http : //www. evermoreband. com/
 
Lights Surrounding You :
Cette chanson parle d'une relation que le chanteur a eue avec une fille. Il l'a quittée après l'avoir trompée :
Le temps me rattrape (il se remémore ce qu'il a fait)
Et je suppose que j'étais confus (qu'il ne savait pas ce qu'il faisait)
Elles m'invitaient toutes (elles le draguaient, le tentaient... )
Mais j'aimerais avoir refusé (il regrette ses actes)
 
Il explique aussi que ses sentiments ont changés, et qu'il sait qu'il a mal agit :
Je pensais que c'était fini
Je pensais que tu comprendrais
Mais les sentiments est revenu
Nous avons changé avec le temps
 
Il dit aussi qu'il comprend si la fille ne veut pas lui parler de ça, ou qu'elle préfère passer à autre chose.
(désolée si ma traduction est parfois assez littérale, mais les paroles sont parfois un peu... Spéciales =D J'essaye toujours d'adapter les phrases au français, mais parfois, j'ai beau me creuser la tête, je ne vois pas ce qu'il a voulu dire par certaines paroles... Par exemple, pour le titre, littéralement il se traduit par "les lumières t'entourant", moi, ce que je comprend, c'est qu'il parle d'une "aura" que dégage cette fille... Je ne vois pas vraiment d'autre explication ! Mais...
Si vous avez des améliorations à apporter... Ne vous gênez pas ^^
 
Je te vois près de l'eau
Tes orteils enfoncés dans le sable
Je pensais que c'était fini
Je pensais que tu comprendrais
Mais les sentiments sont revenus
Nous avons changé avec le temps
Et je comprens si tu ne veux
Pas me parler de ça, ce soir
Ce soir
 
[Refrain]
Car je vois les lumières qui t'entourent
Alors, ne soit pas effrayée par cette chose nouvelle
 
Le temps me rattrape
Et je suppose que j'étais troublé
Elles m'invitaient toutes
Mais j'aimerais avoir refusé
Parce que j'étais là avant
Et je les ai toutes vues
Et je crois en toi
 
Et si tu n'as jamais mon coeur (Si tu ne m'aimes pas)
J'aimerais ne t'avoir jamais rappellée
Au début de cette nuit
Alors, je veux que tu saches
 
Que je vois les lumières qui t'entourent
Alors, ne sois pas effrayée par cette chose nouvelle
Car je vois les lumières qui t'entourent
Alors, ne sois pas effrayée par ce que tu deviens
 
Un soleil aux yeux bleus brille sur moi (il parle de la fille)
Dans le matin
Je ne peux pas aider, mais j'ai un peu froid
Je pense à toi
 
[Refrain x3]
 
Pour les phrases avec des *, je les ai traduites très littéralement, mais j'explique la plupart dans l'Explication
 
 
 
 
 

Réalisée par : m0rgan3det0i
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Dros. mercredi 30 avril 2008 - 16h08 - il y a 587 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Evermore est un groupe extra ,,
Dommage que personne ne connaisse .
amour
°°°MiSs rOcK°°° mardi 8 mai 2007 - 21h17 - il y a 945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  PUTAIN, Je demande les droits d'auteur, c'est ma vie ça yeux va faloir dire d'arrêter de raconter des choses qui font partie de moi, ça fait bobo pleure Et puis, merde, c'est de ma faute aussi, j'aurais pas une vie aussi compliquée...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons