La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kal Ho Na Ho de Shahruck Khan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kal Ho Na Ho

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shahruck Khan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shahruck Khan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shahruck Khan

Album - BO Kal Ho Na Ho (2004)

  Toutes les chansons de l'album BO Kal Ho Na Ho (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kal Ho Na Ho

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kal Ho Na Ho (que demain soit ou ne soit pas)
 
Kal ho na ho, est une chanson extraite du film portant le mm nom ( new york masala pour la version française)
Cette chanson est interprété par shah rukh khan, (un des acteurs du film)
Je vais d'abord faire un petit résumé du film :
Naina Kapur est une jeune indienne qui vit à New York avec sa famille. Pour elle, la vie n'est pas si facile : elle repense parfois à son père décédé, et essaye d'aider sa mère qui a des problèmes financiers. Naina est râle souvent et ne sourit jamais. Elle a un ami, Rohit.
Un nouveau voisin s'intalle, dans le quartier : Aman Mathur
Il tombe sous le charme de Naina mais il ne le montre pas et le dit a personne
Aman est un jeune homme souriant, drole, bref il a tous pour plaire il met de la joie autour de lui...
Il s'invite chez les Kapur et les aide à résoudre leurs problèmes... mais Naina a du mal à le supporter, il l'agace
Aman parvient à apporter de la joie dans la famille Kapur et il réussit à faire sourire Naina
Naina tombe amoureuse de Aman, mais Rohit tombe amoureux de naina et Aman n'est pas insensible a naima...
 
La chanson montre qu'il faut profiter de la vie, parce qu'on ne sait jamais ce qui peut arriver le lendemain...
 
Har ghadi badal rahi hai rup zindagi    La vie change d'apparence à chaque instant
Chanv hai kabhi kabhi hai dhup zindagi    Parfois elle est " ombre ", parfois elle est " rayonnement du soleil "
Har pal yahan ji bhar jiyo    Alors, vis chaque instant pleinement
Jo hai saman kal ho na ho    Au cas où tu n'en aies pas la possibilité demain
 
Har ghadi badal rahi hai rup zindagi    La vie change d'apparence à chaque instant
Chanv hai kabhi kabhi hai dhup zindagi    Parfois elle est " ombre ", parfois elle est " rayonnement du soleil "
Har pal yahan ji bhar jiyo    Alors, vis chaque instant pleinement
Jo hai saman kal ho na ho    Au cas où tu n'en aies pas la possibilité demain
 
Chaahe jo tumhein pure dil se milta hai voh mushkil se    C'est difficile de trouver celui qui t'aimera du fond du coeur
Aisa jo koi kahin hai bas vohi sabse hasin hai    Cette personne est la plus belle d'entre toutes
Us haath ko tum thaam lo    Prends sa main
Voh meharbaan kal ho na ho    Au cas où cette personne qui est si gentille avec toi ne soit pas là demain
 
Har pal yahan ji bhar jiyo    Alors, vis chaque instant pleinement
Jo hai saman kal ho na ho    Au cas où tu n'en aies pas la possibilité demain
 
Palkon ke leke saaye paas koi jo aaye    Quand quelqu'un vient à toi pour te mettre à l'abri de ses paupières
Laakh sambhaalo paagal dil ko    Prends soin de ton coeur fou
Dil dharke hi jaae    Ton coeur va seulement battre (dans le sens battre sans réfléchir)
Par soch lo is pal hai jo    Mais réfléchis à cet instant
Voh daastaan kal ho na ho    Au cas où cette histoire n'existe plus demain
 
Har ghadi badal rahi hai rup zindagi    La vie change d'apparence à chaque instant
Chanv hai kabhi kabhi hai dhup zindagi    Parfois elle est " ombre ", parfois elle est " rayonnement du soleil "
Har pal yahan ji bhar jiyo    Alors, vis chaque instant pleinement
Jo hai saman kal ho na ho    Au cas où tu n'en aies pas la possibilité demain
Har pal yahan ji bhar jiyo    Alors, vis chaque instant pleinement
Jo hai saman kal ho na ho    Au cas où tu n'en aies pas la possibilité demain

Réalisée par : beuz
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 29 avril 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
beuz lundi 9 juillet 2007 - 15h43 - il y a 855 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je tien a signaler kelkechose :o)
bon la voix kon enten pour cette chanson n'est pa la voix de SRK, c'est celle de Sonu nigam magnifike voix d'ailleur.amour puiske SrK est doublé dan la plupar de ces chansons. lorske g tradui cette song, je lé mi au nom de srk comme interprete puiske sur chake album on retrouve le nom de srk et non celui de sonu nigam. G pensé kil seré plus facile de la mettre au nom de lacteur, sachant ke la majorité dé gens ne saven pas kil é doublé par sonu nigam.
mé malgré tout g rétablie l'équilibre :o) en donnan le véritable nom de l'interprete. DSL sonu nigam!!!! il mérite bien tout les éloges!!!
mais Srk reste sans conteste un gran acteur!!
bises a tous!
melaniya samedi 26 mai 2007 - 13h47 - il y a 899 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est MAGNIFIQUE tout comme le film New york masala / kal ho Naa ho ! G vu ce film en Vo et jai trouvé l'histoire vraiment très belle , plein d'émotions. Les acteurs sont supers et la musique du film aussi voila c un film à voir , je le conseille à tous ! Merci pr la trad! les paroles st très belles! heureux
beuz dimanche 6 mai 2007 - 13h22 - il y a 919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c koi sa!!! aucun coms pour SRK!!! ben tan pi je serai la premiere alors lol
jespere ke ma traduc é correct, si vous avez dé modification a faire contacter moi!
bises
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons