La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Good To Be Gone de Sugababes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Good To Be Gone

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sugababes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sugababes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sugababes

Album - Overloaded: The Singles Collection (2006)

  Toutes les chansons de l'album Overloaded: The Singles Collection (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Good To Be Gone

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sugababes


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Good To Be Gone (Contente d'être partie)
 
Dans cette chanson, Heidi, Amelle et Keisha se rendent compte que leur copain les a trompées.
D'abord, dans le premier couplet, je crois qu'il a donné des informations aux paparazzi sur leur couple, sur elles et tout ça.
Ensuite, dans la deuxième partie du premier couplet, elles se vengent en lui disant qu'elles sont parties et en lui donnant les raisons de ce départ prémédité.
Dans le deuxième couplet, elles voient que l'homme en question est triste, qu'il voudrait qu'elles reviennent, même si c'est sans espoir, car il les a également trompées avec une autre fille (portant une robe rouge).
Enfin, dans le troisième couplet, elles se vengent complètement, sans expliquer ce qu'elles lui font mais cette phrase veut tout dire : "Tu n'as jamais pensé que je serais aussi forte que le tonnerre".
 
The news is out, word is on the street    Les nouvelles sont dehors, le mot est dans la rue (1)
That I've been dancing to a brand new beat    Que j'ai dansé sur un tout nouveau son
You had your chance to sweep me off my feet    Tu avais ta chance de me débarasser de mes pieds
But I don't need you to make me complete    Mais je n'ai pas besoin de toi pour me rendre complète
 
Now I'm gone    Maintenant je suis partie
So good to be gone    Si contente, si contente d'être partie
 
You're looking at me like I'm from outer space    Tu me regardes comme si je venais du cosmos
Well allow me to wipe that smile right off of your face    Permets-moi d'effacer ce sourire de ton visage
Whatever you thought was simply not the case    Peu importe ce que tu pensais, ce n'était simplement pas bon
'Cause I'm out of your rich and I'm so out of this place    Car je suis hors de ta richesse et je suis hors de cet endroit
 
And I'm gone    Et je suis partie
So good, so good to be gone    Si contente d'être partie
 
(Chorus) :    (Refrain) :
Yeah, so good to be gone, so good to be gone    Ouais, si contente d'être partie, si contente d'être partie
Yeah, so good to be gone, so good to be gone    Ouais, si contente d'être partie, si contente d'être partie
 
So now there's something you wanna get of your chest    Donc maintenant il y a quelque chose que tu veux enlever de ton coffre
And now you're sorry for making such a mess    Et maintenant, tu es désolé de semer un tel désordre
And you never stopped loving me, but I couldn't care less    Et tu n'as jamais cessé de m'aimer, je ne peux pas moins m'en foutre (2)
'Cause that was some other girl in some other red dress    Car il y avait une autre fille dans une autre robe rouge
 
And I'm gone    Et je suis partie
So good, so good to be gone    Si contente, si contente d'être partie
 
(Chorus) (X2)    (Refrain) (X2)
 
You never thought I'd break the spell that I was under    Tu n'as jamais pensé que je romprais le charme que je jouais
You never thought I'd be as loud as thunder    Tu n'as jamais pensé que je serais aussi forte que le tonnerre
You never imagined how the tables could turn    Tu n'as jamais imaginé comment les tables pourraient tourner
Time to light my match, time to watch you burn    Il est temps d'allumer mon allumette, il est temps de te voir brûler
 
(Chorus) (X2)    (Refrain) (X2)
 
(1) : Les nouvelles sont dehors, le mot est dans la rue => je le vois un petit peu comme les paparazzi qui mettent sur papier ce qu'ils voient ou entendent au dehors.
 
(2) : Je ne peux pas moins m'en foutre => je m'en fous complètement et c'est normal.

Réalisée par : Mister song
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 5 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons