La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bonnie Taylor Shakedown... 2k4 de Hellogoodbye


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bonnie Taylor Shakedown... 2k4

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hellogoodbye


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hellogoodbye

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hellogoodbye

Album - Hellogoodbye [EP] (2004)

  Toutes les chansons de l'album Hellogoodbye [EP] (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bonnie Taylor Shakedown... 2k4

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bonnie Taylor Shakedown... 2k4 (Bonnie Taylor Shakedown... 2k4)
 
Distance
 
Visit you at Baskin Robbins all the time    Je te visites à ''Baskin Robbins'' tout le temps
To let you know that I am yours and you are mine    Pour que tu saches que je suis tien et que tu es mienne
So we can take long walks through Central Park    Alors nous pouvons faire de longue promenades à Central Park
And hold each others hands to fight the dark    Et tenir la main l'un de l'autre pour combattre la noirceur
 
So you know that you're never on your own    Donc tu sais que tu n'es jamais seule
So you know that you're never on your own    Donc tu sais qeu tu n'es jamais seule
 
My Bonnie lies over the ocean    Ma Bonnie s'endort de l'autre bord de l'ocean
My Bonnie lies over the sea    Ma Bonne s'endort de l'autre bord de la mer
And every night at 2 A. M.    Et chaque nuit à 2 A. M.
I wonder why can't she lie close to me ?    Je me demandes pourquoi ne peut-elle pas s'endormir près de moi ?
 
Remember all the times you let me walk you to class    Rapelle toi, toutes les fois où tu m'as laissé te reconduire en classe
You would kiss my cheek, I never had to ask    Tu m'embrassais sur la joue, Je n'avais jamais à demander
You're going away in late September    Tu t'en vas en Septembre prochain
And here's the "thanks for a summer" I will always remember    Et c'est le '' merci pour cette été '' dont je vais toujours me rappeler
 
So you know that you're never on your own    Donc tu sais que tu n'es jamais seule
So you know that you're never on your own    Donc tu sais que tu n'es jamais seule
 
My Bonnie lies over the ocean
 
My Bonnie lies over the sea    Ma Bonnie s'endort de l'autre bord de l'ocean
And every night at 2 A. M.    Ma Bonne s'endort de l'autre bord de la mer
I wonder why can't she lie close to me    Et chaque nuit à 2 A. M.
 
Je me demandes pourquoi ne peut-elle pas s'endormir près de moi ?
Baby girl, I hope you've been thinking about me
 
'Cause I've been thinking about you    Chérie, j'espère que tu as pensé à moi
Ain't nothing gonna keep us apart girl    Parce que moi j'ai pensé à toi
Just let the music guide you    Rien ne nous séparera *girl
Let the music bring you back to me    Laisse simplement la musique de guider
Here it goes girl    Laisse la musique de ramener à moi
Bring it back home    Ça s'en vient *girl
 
Reviens
My Bonnie lies over the ocean
 
My Bonnie lies over the sea
 
And every night at 2 A. M.    Ma Bonnie s'endort de l'autre bord de l'ocean
I wonder why can't she lie close to me    Ma Bonne s'endort de l'autre bord de la mer
 
Et chaque nuit à 2 A. M.
My Bonnie lies over the ocean    Je me demandes pourquoi ne peut-elle pas s'endormir près de moi ?
My Bonnie lies over the sea
 
Every night at 2 A. M.    Ma Bonnie s'endort de l'autre bord de l'ocean
I wonder why can't she lie close to    Ma Bonne s'endort de l'autre bord de la mer
 
Et chaque nuit à 2 A. M.
 
Je me demandes pourquoi ne peut-elle pas s'endormir près de moi ?

Réalisée par : Audreyy
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 3 mai 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Audreyy vendredi 20 juillet 2007 - 5h51 - il y a 851 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mais de rien ma chère ^^ !
zebra-cow-girl vendredi 4 mai 2007 - 22h02 - il y a 927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
AHHH MA CHANSON PREFERER A JAMAIS DE HELLOGOODBYE MILLE MERCI POUR LA TRAD!amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons